Combine the passion for games with your translation skills, a better gaming experience will be possible through your effort! We are calling for potential linguists to join our English into Japanese translators’ pool. Our range of projects include
TransPerfect Is More Than Just a Job… Our greatest asset is our people, and nothing is more important to us than ensuring that everyone knows that. Each of our 100+ offices has its own individual identity,
Company Description AsiaLocalize provides comprehensive translation and localization services to support clients in accessing and succeeding in global markets. With a wide range of professional native translators, expert editors, and cutting-edge technology tools, we are the reliable
Overview The Opportunity: As part of the firms in-house translation team, you will provide translation services to internal clients across Fisher Investments Institutional Group’s Sales, Service, Research, Content, Marketing, Legal and Compliance departments. This position includes translation to and
Come build the future of entertainment with us. Are you interested in shaping the future of movies and television? Do you want to define the next generation of how and what Amazon customers are watching? Prime
Since 1998, weve been on a mission to reshape how players interact with their favorite games, growing into a global team of over 12,000 professionals spread across 70+ studios in 26 countries. We are always there
Since 1998, weve been on a mission to reshape how players interact with their favorite games, growing into a global team of over 12,000 professionals spread across 70+ studios in 26 countries. We are always there
We are an American luxury lifestyle brand, founded in 2004. Anchored in the casual elegance of American sportswear, Tory’s design philosophy is defined by effortless silhouettes, innovative materials, eclectic juxtapositions of color, and the tension of
Job Description About the Group/Team The International SEO team sits within Canva’s Growth SuperGroup and plays a critical role in helping users across the globe discover Canva through search. We work across markets, languages, and content
Company Description We are the company that cares – for our staff, for our clients, for our partners and for the quality of the work we do. A dynamic, global company founded in 1995, we bring
JOB SUMMARY Reporting to the Sales Manager, the incumbent will work at the Sales Gallery and receive guests arriving to attend the sales preview. He / She will also be responsible for guest check-in, customer service,
Practice Group / Department:Tokyo Japanese Banking Team Job Description Norton Rose Fulbright is a global law firm with more than 3,000 lawyers advising clients across locations in the United States, Europe, Canada, Latin America, Asia, Australia, Africa
Job Description Are you passionate about fashion and e-commerce? Do you have a keen eye for detail and an interest in enhancing online shopping experiences? We are looking for a Digital Experience Associate to join our
Company Description At Bosch, we shape the future by inventing high-quality technologies and services that spark enthusiasm and enrich people’s lives. Our areas of activity are every bit as diverse as our outstanding Bosch teams around
メルクと一緒に、あなたの力を発揮しよう! 冒険、限界への挑戦、そして発見に焦がれるあなたへ。あなたの大志を、メルクで羽ばたかせましょう!科学とテクノロジーを駆使したイノベーションに情熱を注ぐメルクのスタッフは世界中で活躍中です。ヘルスケア、生命科学、エレクトロニクスの分野で、メルクのソリューションは人々の暮らしをますます豊かなものにしています。あなたとメルクの力を合わせて、大きな夢を抱きましょう。メルクは、人、顧客、患者、そしてこの地球という惑星が共存する豊かな世界の構築に情熱を注いでいます。このためメルクでは、好奇心にあふれた人材を募集中です。メルクと一緒に、想像を超えた世界を開拓しませんか? 職種:バリデーション試験受託 業種:ライフサイエンス、バイオテクノロジー 勤務地:横浜 勤務シフト:フレックス制、勤務時間例) 9:00~17:30(7時間30分)、実験業務により7:00~15:30から13:00~21:30のシフト勤務有 職務内容: 製薬会社の製造工程で使用されるろ過滅菌用フィルターのバリデーション試験を受託するラボにおける実験業務。 当ラボではISO9001基準に基づく品質管理のもと、最新のガイドラインに適合した世界共通の試験サービスを提供しています。 ・実験及びデータ、文書作成業務(細菌捕捉バリデーション、適合性試験、医薬品を用いたフィルターの完全性試験等)及び文書の翻訳業務 ・業務の品質維持、向上のための活動 ・世界にある4箇所のバリデーションラボとの協働。グローバルプロジェクトへの参加 ・顧客へ最新の業界情報の提供(技術セミナー、ソートリーダーシップ活動等) 必須条件: ・ライフサイエンス分野や製薬会社で研究、実験、Quality Control、エンジニアリング等の経験。 (または医療機器会社で技術営業を経験し、学生時に無菌操作の実験研究をした経歴の方も対象) ・理学、生物学、化学、物理学、薬学、農学等の分野の学位または修士卒。 ・クリーンベンチにおける無菌操作経験。 ・TOEIC 600点以上、ビジネスレベルの英語力(会話、読み、書き)と日本語力、英語の科学論文がある程度読解できる。(データ入力システムは英語ベースです) (現状読み書きレベルの英語力で、今後英会話力を伸ばしていきたいと考えている方も可) ・コミュニケーション力があり、国内外の同僚との協働やディスカッション、顧客との技術的な会話が可能な方。 ・抗がん剤、毒劇物等の取り扱い可能な方。 ・実験作業に合わせた早番、遅番が可能な方。 歓迎条件: ・品質基準(GMP、GLP、ISO等)に基づいた業務経験。 ・培養プロセス、製薬プロセス、バリデーション、薬局方等のガイドライン、毒劇物の取り扱い、ろ過滅菌の知識。 ・将来のラボのマネジャーとして周囲を牽引していく情熱がある方。 ・専門性の高い職場であるため、入社後の技術的、専門的知識の習得に加え、様々な場面で自ら判断し、物事を先に進める力が必要です。 ・柔軟なアイディアを持ち、新しい技術の推進や業務効率化をリードできる方。 ・ワークロードの優先付けができ、顧客、品質、結果を重視する。 ・デジタルツールに慣れている。 ・機器のIQ/OQの計画及び実施経験がある。 Industry
At ABB, we help industries run leaner and cleaner—and every person here makes that happen. You’ll be empowered to lead, supported to grow, and proud of the impact we create together. Join us and help run
Join us as a Leadership Support Assistant / Personal Assistant This is an excellent opportunity for someone with strong organisational skills to join our team You’ll play a key role in supporting senior leaders, helping them
Realize your potential by joining the leading performance-driven advertising company! We are looking for a smart and driven Japan Marketing Specialist to support the growth targets for the region. With a strong and dedicated team, the
About the Role: Grade Level (for internal use):09 Job Description S&P Global Ratings #Notes to applicants: Please note that applicants might be required to present their certificate of the JLPT result for verification purposes. Individuals who
通訳・翻訳(テクニカルトランスレーター) (契約社員) 私たちについて Limit Breakは、深い専門知識、個人と業界の成長、そして卓越した技術を基本理念としています。モバイルゲーム業界の世界的リーダーとして、ゲームの枠を超えたデジタル市場の変革と活気あるコミュニティの構築に取り組んでいます。最新技術や暗号通貨を活用し、創造力豊かなビジョンで世界中の人々を繋げる体験を提供しています。 Limit Breakは、Buckley VenturesやParadigm Venturesなどの著名な投資家からの支援を受けています。共にゲーム業界の未来を形作る才能溢れる人材を探しております。 Limit Breakの一員として、あなたの創造性と情熱、私たちと共に限界を超える挑戦に参加しませんか。 役割について 「Puzzle Panic」の開発チームにおいて、日本語と英語のコミュニケーションを橋渡しする社内通訳者を募集します。言語の壁は開発の壁である、という考えのもと、その障害を取り除き、グローバルNo.1を目指す開発を円滑に進めることがこのポジションのミッションです。エンジニアリングミーティングに限らず、社内コミュニケーション全般に深く関わっていただきます。 業務内容 不定期に開催される社内会議やオンライン会議、また日常的なオフィス内のコミュニケーションにおける、日英通訳の提供 Unityエンジニアが参加する会議において、技術用語や開発コンテキストを正確に理解し、技術的なニュアンスを的確に伝える高度な同時通訳を提供 Unityエンジンの最新動向や社内開発状況について継続的にリサーチを行い、技術的な議論における通訳の正確性・品質を維持 翻訳において文化的なニュアンスが正確に伝わるように、コンテンツのローカライズを支援 会議・カンファレンス・各種ディスカッションにおいて円滑なコミュニケーションを実現するための通訳・サポートを提供 オフィス会議の運営、社内イベント、人事・総務(採用活動含む)関連業務のサポート 採用活動において面接へ参加し、通訳・翻訳スキルを活かして採用プロセスをサポート 応募条件 通訳の実務経験3年以上 会議における同時通訳の実務経験 ソフトウェアエンジニアリングに関する知識 日本語・英語ともにビジネスレベル〜ネイティブレベルの語学力 ゲーム開発企業の一員として、意欲的に開発に貢献できる方 主体性を持ち、自ら考え、行動し、成果を出せる方。業界最速の開発スピードに適応すべく、周囲のワークフロー改善にも継続的に取り組める方 歓迎スキル ゲーム開発の経験 ゲームのローカライズまたはプロジェクトマネジメントの経験 契約形態:契約社員(6ヶ月) *双方の合意により契約更新可能 Technical Translator