Who Are We?

At HoYoverse, we are committed to creating immersive virtual world experiences for players around the world. In addition to game products such as Genshin Impact, Honkai Impact 3rd, Tears of Themis, and Honkai: Star Rail, HoYoverse also launched the dynamic desktop software N0va Desktop, the community product HoYoLAB, and created a variety of products such as animations, comics, music, novels, and merchandise around our original creative concept.

Adhering to our mission of Tech Otakus Save the World, we have always been committed to technology research and development, exploring cutting-edge technologies, and have accumulated leading technical capabilities in cartoon rendering, artificial intelligence, cloud gaming technology, and other fields.

HoYoverse is actively engaged in globalization, with offices in Singapore, Montreal, Los Angeles, Tokyo, Seoul, and other areas.

When you apply to a position with HoYoverse, we will process your personal data. To learn more about how we process your data, we encourage you to review our comprehensive Global Applicant and Candidate Privacy Policy. This policy provides detailed insights into how your information is collected, used, and protected throughout the application process.

職務内容:

・自社タイトルに関わる文章全般の翻訳(中国語→日本語)
ーゲーム内テキスト(ストーリー・フレーバーテキスト等)
ー漫画や書籍等各種メディア展開に関わるテキスト
ー告知やSNS投稿文、その他テキスト全般
・既定のスタイルガイド(レギュレーション、指示書きなど)に従って、適切な文章に仕上げること

応募要件:

―必須要件―
・大卒以上の学歴を持つ方
・中国語から日本語への翻訳経験がある方
・中国語で書かれた文章を正確に理解し、正しい日本語にできる方
・崩壊3rd、原神、崩壊:スターレイルなどの当社リリースタイトルいずれかのストーリーやキャラを理解している方
―歓迎要件―
・両国(特に中国)のネット用語に精通している
・ゲーム翻訳、または文芸や映像作品の翻訳をした経験がある方

―求める人物像―
・業務に対する責任感や熱意のある方
・オタク文化(マンガ、アニメ、ラノベ、ゲーム等)に詳しい方


We are an equal opportunity employer that believes diverse backgrounds are key to bringing our concepts to life. If you're looking to play a key role in creating the best immersive virtual world experience for our users, we invite you to join our team.