TransPerfect Gamesの一員になりませんか? ゲームが好きで、ゲーム翻訳経験をお持ちの方必見! TransPerfect Gamesでは、簡体字中国語から日本語へのゲームローカライズプロジェクトにご協力いただける翻訳者を募集しています。インディーゲームからAAAタイトルまで幅広いゲームを扱っています。 求める条件・スキル: ネイティブレベルの日本語能力 ビジネスレベルの 簡体字中国語および基礎的な英語力 ゲームが好きでゲーム用語に詳しいこと ゲームローカライズ(簡体字中国語→日本語)の実務経験3年以上 アドベンチャー、ストラテジー、ファンタジーゲームの専門知識 CATツール(特にmemoQ)の使用経験 文法・スペル・用語の正確性に細部まで気を配ることのできる方 締め切りを守り、ペースの速いクリエイティブな環境で働ける方 応募資格(以下のいずれかを満たす方): 翻訳、言語学、語学関連分野の学位(または同等レベルの翻訳学校修了者) 翻訳経験3年以上 + 大卒以上 翻訳経験5年以上(学歴不問) 適切な公的機関による翻訳資格証明書保有 重要事項: 本募集は契約ベースのお仕事です。 日本国籍をお持ちの方、もしくはすでに就労ビザ(週40時間就労可能で、最低6カ月の有効期限があるもの)をお持ちの方が選考対象となります。 セキュリティの都合上、東京オフィスでの勤務となります。(リモート勤務不可) 【年収・給与】 給与:ご経験に応じて応相談 社会保険完備 交通費支給(月額上限3万円) 【労働時間および休日】 月~金 9:00-18:00(休憩1時間) 週休2日制(土日祝日)、有給休暇(月1日) 【契約形態】 6カ月の契約社員となります。 【その他】 オフィス内完全禁煙 【最寄り駅】 東京メトロ丸の内線「西新宿」から徒歩6分 都営大江戸線「西新宿5丁目」から徒歩6分...
仕事内容 私たち『Side International Japan』は、国内、海外のゲームメーカーや開発会社の様々なジャンルのゲームの海外展開をサポートするローカライズ・ カンパニーです。 海外拠点(14ヵ国)と連動し、日本語から英語もしくは様々な言語へのローカライズ、音声収録や、海外拠点のコ ールセンターと連携したサポートの サービスを提供することで、多くのクライアントからパートナーとして選ばれてきました。 今回は母国語へのローカライズを待っているゲームファンのため、クライアントに寄り添い、より多くのゲームを 届けるテスターメンバーを大募集し ます。 ローカライズとは…? └ある国に向けて作られた製品、サービスを他の国でも使えるようにすること。 〈仕事内容〉 海外の人気ゲームの日本語版をプレイしていただきます! 【具体的には…】 ・作業指示に従って、ゲームをプレイ ・不自然な言語や動作の不具合などのチェック ・日々の作業進捗報告 ・必要に応じて日本語の改善案や動作不具合の報告 日本未発売の大作に関わり、作品のクオリティアップに携われるのはこの仕事の醍醐味の1つ。 英語に触れる機会も多いので、スキルアップのチャンス! 英語ができる方は、お任せできる仕事の範囲が広がり、キャリアアップもしやすくなりますよ! 「前に進みたい、成長したい」という想いがある方にはピッタリのお仕事です! 是非、「興味があるので話を聞きたい…」からでもお気軽にご応募ください。 Requirements 【必須】 ◎PCのタイピングができればOK! 【こんな方にはオススメです】 ・ゲームをするのが好き ・読書、映画鑑賞、スポーツ鑑賞など、各種エンターテイメントを楽しんでいる方 ・仕事をしながらプライベートの時間も確保したい方 ・将来的にゲームの仕事に携わりたい方 住所 〒170-0005 東京都豊島区南大塚2丁目丁目37番5号 アクセス JR山手線「大塚駅」より徒歩3分・丸の内線「新大塚駅」より徒歩5分 給与 時給 1230円 〜 基本給:時給 1230円