リファイン すべてリセット
ソート
掲載日
所在地
雇用主/採用担当者
所在地
職種
雇用主/採用担当者
経験
給与の見積もり
すべてのフィルタ

次の条件で絞り込み:

過去7日間の求人情報

書籍の求人 - 5 Job Positions Available

上位都市:
5 / 1 - 5 求人
Tailor 求人

募集の背景 本ポジションは、 当社におけるコンテンツマーケティングおよび対外発信の機能をゼロから構築する「1人目の専任担当者」です。 当社は、世界中のビジネスの根幹を支えるERPを、構築方法・エンドユーザーの使い方ともにAI時代を前提とした、柔軟かつ拡張可能なものへと再定義し、企業の価値を最大化することを目指しています。 現在、当社のプロダクトは、技術的な先進性や柔軟性において非常に高い評価をいただいてる一方で、「Headless ERP」という概念は抽象度が高く、従来のERPの文脈だけでは、経営層や意思決定者に対してその価値が充分に伝わりきっていないという課題があります。 私たちが挑んでいるのは、単なるプロダクトの提供ではなく、「エンタープライズ・ソフトウェアの新しい前提」を市場に提示することです。 そのためには、プロダクトの思想や技術的価値を顧客の課題や意思決定に結びつく形で再構成し、市場における理解のされ方そのものを設計する必要があります。 シリーズA以降の成長フェーズにおいて、営業チャネルだけでなく、あらゆる接点でのメッセージングを戦略的に設計し、事業成長を非連続に加速させるため、当社の価値定義と対外メッセージを担うProduct Marketing Managerを募集します。 本ポジションの魅力 このポジションは、コンテンツ制作や広報活動を個別に担う役割ではありません。 当社のプロダクトが持つ技術的特徴と、ビジネス上の意味を結びつけ、それが社会においてどのような価値として理解されるべきかを定義し、その理解が一貫して伝わる状態を設計する役割です。 経営陣、コンサルタント、エンジニアと密に連携しながら、プロダクトの価値・意味づけ・伝え方を構造的に整理し、市場における認知の形成に関与していただきます。 カテゴリが確立されていない領域において、「何が価値として理解されるか」を定義する経験は、極めて稀有なものです。一緒に当社のProduct Marketing のあり方を作っていただけませんか? 本ポジションのミッション 当社のプロダクトおよびサービスにおいて、顧客の課題・意思決定構造・競合環境を踏まえ、「何が価値として理解され、なぜ選択されるのか」を定義すること その定義が、営業・コンテンツ・PRなどのあらゆる顧客接点において一貫した形で伝達される状態を設計すること 具体的な業務内容 ポジショニングおよび価値提案の設計 ターゲット顧客(経営層・事業責任者など)の課題および意思決定プロセスの理解 競合および代替手段を踏まえたポジショニングの定義 「Headless ERP」「Composable ERP」といった概念を、顧客にとって意味のある価値へと再構成 メッセージングおよびストーリー構築 複雑なプロダクトの思想や機能を理解し、ビジネス価値・意思決定理由へと翻訳 顧客の課題・組織的背景を踏まえ、「なぜ今それが必要なのか」を納得感のあるナラティブとして構築 プロダクトに関する一貫したメッセージングの確立 コンテンツおよび顧客接点への展開 ホワイトペーパー、導入事例、Webコンテンツ、営業資料、PRなどの企画・制作 設計したメッセージングを、各チャネルに適した形で展開 Podcastやイベント等を含む中長期的な認知形成の設計

Tailor  3日前
Tailor 求人

あらゆるアイデアをデプロイする Empower every company to deploy any ideas. プロダクトづくりの難しい部分を、エンジニアリングの力で簡単にする。ビジネスとエンジニアリングの境界を取り払い、誰もがプロダクトの作り手になれる世界 — テイラーが目指しているのは、そんな世界です。 このミッションに共感してくださる方を、私たちはお待ちしています。 テイラーが提供しているもの 私たちは、AIを活用してERPを民主化し、あらゆる企業の業務課題を解決するために、2つの柱で価値を届けています。 ひとつは、AI Native Headless ERPプラットフォーム「Tailor Platform」 の開発です。世界中のビジネスの根幹を支えるERPを、構築方法・エンドユーザーの使い方ともにAI時代を前提とした、柔軟かつ拡張可能なものへと再定義し、企業の価値を最大化することを目指しています。業務ロジックをAI Agent前提で再設計し、人とAIの双方が扱える基幹システムを作る — これが、私たちがこの時代に挑むテーマです。 もうひとつが、Professional Services。Tailor Platformを使って、顧客の業務課題に深く入り込み、プリセールス段階から課題の特定・解決策の設計・実装・デリバリーまで一貫して担う事業です。私たちは、Tailor Platform上のバックエンド構築だけでなく、フロントエンド開発、業務コンサルティング、IT戦略・PMO支援まで踏み込み、顧客の経営課題に直接向き合います。 そして、この2つは独立して存在しているわけではありません。Professional Servicesの現場で得た知見がTailor Platformに還流し、Tailor Platformの進化がProfessional Servicesの課題解決を加速する — この循環を作ることこそが、私たちの開発スタイルの中心にあります。 テイラーが挑戦する市場 ERP市場はソフトウェア市場全体の約3割を占める巨大産業です。グローバルでは2026年に730億ドルに達し、2035年には2,815億ドルへの倍増が予測されています(Precedence

Tailor  14時間前
Kyriba 求人

Dream Big. Go Beyond. Be Unstoppable. About Us Kyriba is a global fintech leader empowering CFOs and finance teams with cloud-based treasury, payments, risk management and working capital solutions. We serve 3,000+ customers worldwide, managing $15

Kyriba  1日前
Michael Page 求人

クライアントのIT・業務課題に対し、構想企画やシステム化計画などの上流工程からプロジェクト立ち上げ・推進・クロージングまでを担う。 職位に応じて提案活動や顧客リレーション、組織拡大、若手コンサルタントの育成・マネジメントにも関与し、ITコンサルからマネジメントコンサルへのシフトを推進する役割。 企業情報 * DX領域を軸に、IT・プラットフォーム・グローバル関連の事業を展開 * チームワークとITを掛け合わせた独自の価値観を重視 * 創業以来の技術力を背景に、コンサルティング領域を拡張中 * 数百名規模の組織で、コンサル部門は近年立ち上がり拡大フェーズ 職務内容 * ITコンサルティングプロジェクトの立ち上げ・推進・完遂 * 構想企画、システム化計画など上流工程のリード * 提案活動支援および顧客キーマンとの関係構築 * 組織づくり、マネジメントコンサルシフトの推進 * 若手コンサルタントの育成・教育・マネジメント 理想の人材 * Consultant職、SeniorConsultant職 * IT領域経験(PMO含む)2年以上 * プロジェクトにおける要件定義以前フェーズの経験 * Manager職 * IT領域経験(PMO含む)5年以上 * システム化構想またはシステム化企画フェーズの経験 *

Michael Page  2日前
PEOPLECERT 求人

PeopleCertでは、ギリシャ・アテネへの移住が可能なローカライゼーション・アソシエイト(Localisation Associate)を募集しています。 ローカライゼーション・アソシエイトとして、PeopleCertのビジネスおよびIT製品の英語から日本語への翻訳管理を担当していただきます。対象となるコンテンツには、公式書籍、試験、および公式トレーニング教材が含まれます。 本ポジションでは、翻訳プロジェクト全体のライフサイクルを管理し、PeopleCertの高品質基準を満たすことを保証します。主な業務には、翻訳、編集、校正、外部翻訳者(フリーランスおよび言語サービスプロバイダー)や専門家(SME)の選定・オンボーディング・調整が含まれます。また、翻訳精度と一貫性を確保しながら、業務プロセスの最適化にも貢献していただきます。 このポジションでは、エンタープライズ・プロジェクトマネージャー、ローカライゼーション・リード、その他の社内チームと密接に連携し、スムーズなプロジェクト遂行を実現する責任を担います。また、フィードバックの主要な窓口として、必要に応じて問題を特定・エスカレーションし、関係者との円滑な協力関係を維持しながら、プロジェクトの成功に貢献していただきます。 ローカライゼーション・アソシエイトの主な業務内容: プロジェクトの設定と管理: XTM TMS(翻訳管理システム)を使用して翻訳プロジェクトを作成・管理し、締切・予算・品質基準を満たしながらエンタープライズ・プロジェクトマネージャーと連携します。 AIの活用: 機械翻訳や言語モデルなどのAIツールを導入し、ワークフローの効率化、作業の自動化、高品質な翻訳出力を実現します。 コンテンツのコーディネーション: 英語から日本語への多様なコンテンツの翻訳管理を行い、品質と一貫性を確保するためにコンテンツチームと連携します。 翻訳記録メモリの管理: ファイル類の整理のアライメント、翻訳メモリ記録の更新・管理、翻訳準備を行い、リソースの最適活用を推進します。 外部サプライヤーの管理: 外部翻訳者、言語サービスプロバイダー(LSP)、専門家(SME)の選定・オンボーディング・管理を行い、納期と品質を確保します。プロジェクトの範囲や納品要件を明確に伝え、円滑な業務遂行をサポートします。 品質管理(QA): 翻訳物の品質チェックを行い、正確性、文化的適合性、技術的精度を保証します。ローカライゼーション・リードと協力し、PeopleCertの品質基準を維持します。 フィードバックと問題解決: 関係者からのフィードバックの主要な窓口となり、問題を積極的に特定・エスカレーションし、ローカライゼーション・リードおよびエンタープライズ・プロジェクトマネージャーと連携します。 業務事務作業: ファイル管理、レポート作成、サプライヤーとのコミュニケーションなどの事務作業を正確かつタイムリーに処理し、社内チームと連携しながらプロジェクトの円滑な進行をサポートします。 求める人物像: 語学力: 日本語(出版校正専門家レベル)と英語(ネイティブまたは同等レベル)。LanguageCert C2 LTEまたはC2 IESOLの資格をお持ちの方は尚可。 経験: LSP(言語サービスプロバイダー)または翻訳業務における3年以上の経験。英語から日本語への翻訳・ローカライゼーション管理経験必須。教育業界での経験者歓迎。 資格: 翻訳資格または翻訳学の修士号(MSc in Translation Studies)があると望ましい。 プロジェクト管理:

PEOPLECERT  22分前

新しい機会を逃さないで!

確認メールの送信先

メールを確認し、リンクをクリックして求人情報の受信を開始します。

最新の求人情報を受け取ることができます。

書籍

確認メールの送信先

メールを確認し、リンクをクリックして求人情報の受信を開始します。

すべてのフィルタ 申請する
ソート
掲載日
所在地
雇用主/採用担当者