リファイン すべてリセット
距離:
ソート
掲載日
所在地
職種
雇用主/採用担当者
所在地
雇用主/採用担当者
経験
すべてのフィルタ

次の条件で絞り込み:

アルバイト
過去15日間の求人情報

Á®æ±‚人-清須市 - 28 Job Positions Available

上位都市:
28 / 1 - 20 求人

Work from Home Survey Taker (Side Gig) We are looking for people who are motivated to participate in paid research across the country and local areas. Join this Work from Home Japan Market Research Panel Today.

Toward Jobs Online  7日前
Navy Federal Credit Union 求人

To provide members and prospective members the full range of products and services offered by Navy Federal Credit Union including depository accounts such as checking, savings, certificate IRA, revocable trust and estate accounts; Lending products; and

Navy Federal Credit Union  16時間前
H&M Group 求人

企業概要 私たちは単なるアパレルブランドではありません。 私たちはファッションの未来を変えるミッションに取り組んでいます。 常に挑戦し続け、すべての人を受け入れるコミュニティをつくる会社をお探しですか? また、共通のビジョンを持った仲間をお探しですか? はいと答えた方、私たちと一緒に働きませんか? COSでの新しい、そしてエキサイティングなキャリアへの第一歩となるかもしれません。 COSについて: 革新的なデザイン、洗練されたエッセンシャル、ワードローブのアイコンを提供するCOSは、現代文化に根ざしたファッションブランドです。創業以来、私たちのデザイン理念は、長く着られるスタイル、品質、サステナビリティを第一に考えてきました。現在コレクションに使用されている素材の92%は、以前と比べよりサステナブルな方法で調達されています。 COSは、Arket、Monki、Weekday、Afound、& Other Stories、H&Mとともに、H&Mグループを構成するユニークなブランドの1つです。H&Mグループは、世界74カ国の市場で17万人以上の従業員を擁し、世界第2位のファッション企業です。2007年にCOSを立ち上げて以来、世界中で200以上の店舗を展開しています。 求人内容 セールスアドバイザー AOYAMA店の素晴らしいチームの一員として、セールスアシスタントを募集します。この仕事はパートタイムで週20-30時間、週末と夕方のシフトを含みます。 お客様との会話からレジ、フィッティングルーム、ショップフロアでの販売、納品処理、在庫補充、店頭での最新の商品のマーチャンダイジングなど、セールスアシスタントとして高いレベルのサービスを提供する機会を得られます。 セールスアシスタントとして働くには、接客の経験や衣服に関する知識があると良いですが、必須ではありません。それ以外にも、次のような人を求めています。 お客様のニーズを第一に考え、営利性を持っている トレンドやファッションに興味がある コミュニケーション能力があり、前向きでオープンマインドである 学習意欲と適応力があり、行動的であること 協調性がありインクルーシブ、さらに協力的であること 自発的で自身があり、レジリエンスがあること 資格 [A][P]COSショップスタッフ(販売)給与: [A][P]時給1204円 アクセス:表参道駅(東京メトロ銀座線/東京メトロ千代田線/東京メトロ半蔵門線)-3分外苑前駅(東京メトロ銀座線)-11分明治神宮前駅(東京メトロ千代田線/東京メトロ副都心線)-13分 勤務時間:7:30-21:00 [A][P]週3-5日、1日4時間~ シフト・収入例 [A][P] 時給1204円、週5日、1日4時間で勤務。 月々9万6320円の収入。(月4週換算で計算した目安金額です。) ①U20 : 週4~20時間未満勤務(扶養内)

H&M Group  16時間前
Marriott International 求人

Learning Coordinator(English Teacher) Create and maintain filing systems. Create and type office correspondence using a computer. Distribute and route mail. Order and track Human Resources office supplies and forms. Answer phone calls and record messages. Create

Marriott International  16時間前
Navy Federal Credit Union 求人

To provide members and prospective members the full range of products and services offered by Navy Federal Credit Union including depository accounts such as checking, savings, certificate IRA, revocable trust and estate accounts; Lending products; and

Navy Federal Credit Union  17時間前
Allianz 求人

Join us. Let’s care for tomorrow. At Allianz Global Investors we foster a culture of professionalism, fulfilment, and an inclusive working environment. Do you want to be part of a leading active asset management company? Then

Allianz  17時間前
Marriott International 求人

JOB SUMMARY To be responsible for sales and administration for the memberships. Ensure the member’s club to operate flawlessly and the maintenance in the highest standards of hygiene and cleanliness in all aspects of the operation

Marriott International  16時間前
Diageo 求人

Job Description : About us / 私たちについて Diageo is the world’s leading premium drinks company with an outstanding collection of brands. Diageo Japan K.K. is the Japan subsidiary of Diageo and market sell brands such as

Diageo  17時間前
Allianz 求人

Join us. Let’s care for tomorrow. At Allianz Global Investors we foster a culture of professionalism, fulfilment, and an inclusive working environment. Do you want to be part of a leading active asset management company? Then

Allianz  17時間前
H&M Group 求人

Company Description 私たちは単なるアパレルブランドではありません。 私たちはファッションの未来を変えるミッションに取り組んでいます。 常に挑戦し続け、すべての人を受け入れるコミュニティをつくる会社をお探しですか? また、共通のビジョンを持った仲間をお探しですか? はいと答えた方、私たちと一緒に働きませんか? COSでの新しい、そしてエキサイティングなキャリアへの第一歩となるかもしれません。 COSについて: 革新的なデザイン、洗練されたエッセンシャル、ワードローブのアイコンを提供するCOSは、現代文化に根ざしたファッションブランドです。創業以来、私たちのデザイン理念は、長く着られるスタイル、品質、サステナビリティを第一に考えてきました。現在コレクションに使用されている素材の92%は、以前と比べよりサステナブルな方法で調達されています。 COSは、Arket、Monki、Weekday、Afound、& Other Stories、H&Mとともに、H&Mグループを構成するユニークなブランドの1つです。H&Mグループは、世界74カ国の市場で17万人以上の従業員を擁し、世界第2位のファッション企業です。2007年にCOSを立ち上げて以来、世界中で200以上の店舗を展開しています。 Job Description セールスアドバイザー (週 16-19 時間) DIVERCITY店の素晴らしいチームの一員として、セールスアシスタントを募集します。この仕事はパートタイムで週 16-19 時間(Under 20) 、週末と夕方のシフトを含みます。 お客様との会話からレジ、フィッティングルーム、ショップフロアでの販売、納品処理、在庫補充、店頭での最新の商品のマーチャンダイジングなど、セールスアシスタントとして高いレベルのサービスを提供する機会を得られます。 セールスアシスタントとして働くには、接客の経験や衣服に関する知識があると良いですが、必須ではありません。それ以外にも、次のような人を求めています。 お客様のニーズを第一に考え、営利性を持っている トレンドやファッションに興味がある コミュニケーション能力があり、前向きでオープンマインドである 学習意欲と適応力があり、行動的であること 協調性がありインクルーシブ、さらに協力的であること 自発的で自身があり、レジリエンスがあること Qualifications [A][P]COSショップスタッフ(販売)給与: [A][P]時給1204円 アクセス:

H&M Group  16時間前
Tokyo American Club 求人

職種 パートタイム(契約) 職務明細 Tokyo American Club has been an integral part of the international community in Tokyo since its founding in 1928. With 4,000 Members, drawn from 50-plus nations, the Club offers a diverse range of

Tokyo American Club  2時間前
Tokyo American Club 求人

職種 パートタイム 職務明細 Discover culinary wonders with us at 51 East. We are seeking opening staff for the grand opening of our new dining concept inside Tokyo American Club. At 51 East, we celebrate simplicity, creating

Tokyo American Club  2時間前
Tokyo American Club 求人

職種 パートタイム 職務明細 Tokyo American Club has been an integral part of the international community in Tokyo since its founding in 1928. With 3,700 Members, drawn from 50-plus nations, the Club offers a diverse range of

Tokyo American Club  2時間前
Tokyo American Club 求人

職種 パートタイム 職務明細 Tokyo American Club is the most well-known and highly reputed private club in Japan. We have a 90 year history and have received international recognition such as Distinguished Clubs and Platinum Clubs of

Tokyo American Club  2時間前

職種 パートタイム(契約) 職務明細 <CASETiFYとは?> ━━━━━━━━━━ CASETiFYは海外セレブにも大人気のiPhoneケース・テックアクセサリーブランド。 自分でカスタマイズできる名前入りケースの他、様々なブランドとのコラボレーションが話題のブランドです。 2011年にスマホケースをカスタム&購入できるオンラインサービスを提供するブランドとしてスタートした「ケースティファイ(Casetify )」。創業時はスマホケースのみを販売していたが、ブランドの成長とともにアイテムラインナップを拡大。アップルウォッチのベルトやAir Podsケースなどが加わり、テックアイテムは充実のラインナップに。さらに現在は、カスタム可能なウォーターボトルなどライフスタイルグッズも展開している。2020年より、E Cをビジネスの軸としながら、リテール(店舗)の販売チャネルも増やし、今年も積極的な店舗展開を目指し活動していきます。今後、テックアクセサリーに限らず、ライフスタイルブランドとしてブランドを築いていきたいと考えております。 ▼Our mission 私たちのミッションは、アートや創造性、個性やパーソナルスタイルをテックアクセサリーで表現する場を提供することです。 In our world, Creativity is a superpower. アートや創造性はスーパーパワーを持っており、自己表現は豊かな人生に繋がると、Casetifyは信じています。 ▼国内実店舗『CASETiFY STUDiO』 ・渋谷PARCO店 ・ルクア大阪店 ・池袋PARCO店 ・名古屋PARCO店 ・新宿マルイ店 ・アミュプラザ博多店 ・CASETiFY OSAKA CASETiFY史上初の路面店を大阪にOpen! https://www.fashion-press.net/news/104652 スキル・資格 <必須条件> ※フルタイム限定のため学生不可(卒業後も就業希望であればOK!) 学歴不問 / 未経験OK 正社員登用を目指したい方 →弊社は積極的に正社員登用を行なっています! <歓迎条件> ━━━━━━━━━━ ・接客/販売経験のある方(アパレル/スマホケース/ガジェット系/提案型の接客をするカフェなどの販売経験があるとなお良し)

Casetify Co. Ltd.  2時間前
Tokyo American Club 求人

職種 パートタイム 職務明細 Tokyo American Club is the most well-known and highly reputed private club in Japan. We have a 90 year history and have received international recognition such as Distinguished Clubs and Platinum Clubs of

Tokyo American Club  2時間前
Tokyo American Club 求人

職種 パートタイム 職務明細 Located in the heart of one of Tokyo’s most vibrant neighborhoods, Tokyo American Club Nihonbashi represents the international club’s first-ever satellite facility in its 93-year history. Blending Tokyo American Club’s hallmarks of exceptional

Tokyo American Club  2時間前
Tokyo American Club 求人

職種 パートタイム 職務明細 Tokyo American Club has been an integral part of the international community in Tokyo since its founding in 1928. With 3,700 Members, drawn from 50-plus nations, the Club offers a diverse range of

Tokyo American Club  2時間前
Tokyo American Club 求人

職種 パートタイム 職務明細 Tokyo American Club has been an integral part of the international community in Tokyo since its founding in 1928. With 4,000 Members, drawn from 50-plus nations, the Club offers a diverse range of

Tokyo American Club  2時間前
Culture Flipper 求人

急募英語日本語の翻訳プロジェクトでご活躍いただく翻訳者当社では言語エキスパートLanguage Expertと呼んでいますを募集しています。 ご希望に応じて、プロジェクトコーディネーターとしてもご活躍いただける方を採用いたします。 [業務内容] 英語日本語の翻訳プロジェクトにおいて、原文の翻訳を担当していただきます。また、弊社ではチームで翻訳を行っています。プロジェクトマネージャー、コピーライターや校正者など、チームの一員としての活躍が求められます。言語エキスパートとして、文化的な背景を考慮した文脈的な解釈をお願いする場合もあります。 具体的には 英語と日本語の文章の文化的背景を理解し、共有する プロジェクトマネージャーやコーディネーターと英語、日本語でコミュニケーションをとる クライアントに提出する納品物の根拠を説明することができる 英語と日本語の文章の校正、ターゲットとなる文章と原文の比較 プロジェクトマネージャーやコーディネーターとの調整に対応できる 必要に応じて英語日本語の翻訳メモリーTMを管理することができる UIの翻訳では、直訳ではなく、ウェブサービスを理解し、実際にサービスを利用するエンドユーザーのことを考慮した翻訳が求められます。 トランスクリエーションが求められる案件もあります。ライティング経験は生かせます。 [求めるスキル・経験] 英語と日本語に堪能であることライティング・会話 3年以上の翻訳文章の翻訳経験 言語、文化、翻訳に関する学位および/または専門的トレーニング 状況に応じて、落ち着いて効果的な対話ができるコミュニケーションスキル 言語の才能と、言語に対する想い トランスクリエーションの経験マーケティングライティング、コピーライティングなど、クリエイティブなライティング経験がある方は生かせます 日本における現在の日本語の使用に関する理解 良い文章と素晴らしい文章の違いがわかる 細部への注意、期限を意識した問題解決能力 QA/QCの経験必須ではありませんが、尚可 CAT (computer-aided translation) ツールの使用経験とTM管理の経験必須ではありませんが、尚可 字幕翻訳の経験は必須ではありませんが、生かせます。 契約条件] 契約プロジェクトベースのフリーランス業務委託契約 勤務地リモートワーク 採用プロセス 応募書類提出→書類選考→オンライン筆記試験→オンライン面談→採用 ※パイロット期間3ヶ月を経て、年間契約となります。

Culture Flipper  2時間前

新しい機会を逃さないで!

確認メールの送信先

メールを確認し、リンクをクリックして求人情報の受信を開始します。

最新の求人情報を受け取ることができます。

次も興味があるかもしれません:

Japanese

Lodging

POS

Microsoft Office

Amenities

確認メールの送信先

メールを確認し、リンクをクリックして求人情報の受信を開始します。

すべてのフィルタ 申請する
ソート
掲載日
所在地
職種
雇用主/採用担当者