As a clinical trial manager, you oversee the planning, execution, and monitoring of clinical trials, ensuring adherence to protocols, timelines, and regulatory requirements while collaborating closely with cross-functional teams to drive successful trial completion and contribute
Abiomedについて Abiomed Inc. は,経皮的•経血管的に挿入が可能なカテーテル型の補助人工心臓( pVAD : percutaneous Ventricular Assist Device )である Impella (インペラ)を主力製品とし,患者さんの救命と自己の心機能の回復を目指しています。日本においては, 2013 年に日本法人( 日本アビオメッド株式会社:東京都中央区日本橋室町 2-2-1 室町東三井ビルディング 12 階) を設立し, 2016 年 9 月の Impella 補助循環用ポンプカテーテル( Impella 2.5/5.0 )ならびに Impella 制御装置の薬事承認取得と 2017 年 9 月の保険収載を経て
会社概要 Abiomed Inc. は,経皮的•経血管的に挿入が可能なカテーテル型の補助人工心臓( pVAD : percutaneous Ventricular Assist Device )である Impella (インペラ)を主力製品とし,患者さんの救命と自己の心機能の回復を目指しています。日本においては, 2013 年に日本法人(日本アビオメッド株式会社:東京都中央区日本橋室町 2-2-1 室町東三井ビルディング 12 階)を設立し, 2016 年 9 月の Impella 補助循環用ポンプカテーテル( Impella 2.5/5.0 )ならびに Impella 制御装置の薬事承認取得と 2017 年 9 月の保険収載を経て 2017 年
グローバルCROの大手2社が統合することで、2021年7月1日から当社は新たにGlobal Healthcare Intelligence CROとして事業を行っています。 この統合を経て、世界最大級のCROとして41,100名規模(日本では1,000名規模)の従業員、インフラおよびネットワークを最大活用し、多様なクライアントの幅広い疾患領域におけるニーズ対して、質の高いソリューションの提供を行ってまいります。 統合によるスケールメリットのほか、弊社独自の先進テクノロジーの活用によって、今まで以上に患者さん中心の新しい臨床開発オペレーションの実現に向けて、業界内で変化・変革をリードしていきます。 さらに日本においては、製薬メーカーからスタートしているユニークなノウハウ・専門性を活かし、今後も継続的な事業拡大を実現するため積極的な採用活動を続けてまいります。 【職務概要】 グローバルまたはローカル試験におけるCRA業務をお任せいたします。 ※受託試験あるいはFSP(Functional Service Provider)試験いずれかへのアサインを想定しております。 【具体的には】 ・担当する試験の進捗状況についてオンサイトまたはオフサイトでモニタリングし、治験実施計画、SOPs、ICH/J-GCP、その他の適用される法規則に沿って、試験が実施、記録、報告されていることを保証する ・医療機関との契約交渉、締結に責任を有する ・他のクリニカルチームメンバーと緊密に連携して、発生した試験実施上の問題について、適時の解決を図る ・経験の浅いメンバーに適切な指導を与え、メンバーの成長に貢献する ※弊社ではCRA I、CRA II、Senior CRAの3段階に分かれており、Senior CRAポジションでは、上記のほかにスタートアップリード業務や、リーダーシップを発揮いただく役割を期待しております。 ※年次や経験年数に関係なく、ご希望に応じて手挙げ制で会社の仕組みづくり・プロセスづくりにも携わっていただけます。 Are you a current ICON Employee? Please click here to apply: link...
クリニカルオペレーション部門における CRA および In-House CRA といったメ ンバーのラインマネジメント(育成、評価、リソースマネジメント、メンバー マネジメント等)をお任せいたします。 当社グローバルと連携し、会社の仕組みづくり、プロセス構築といったタスク フォースにも取り組んでいただくことを想定しております。 【具体的には】 ・ 経験の浅い CRA および In-House CRA の教育・指導を行う ・ CRA および In-house CRA といったメンバーが、高いパフォーマンスを発 揮し、質の高い業務を行えるようなマネジメント、およびキャリア開発プ ランに基づく育成を行う ・ メンバー個人のキャリアゴールの達成に向けたサポートや、適切なフィ ードバックを行う ・ 昇給、昇格に紐づくパフォーマンスのマネジメントを行う ・ 優秀な人材の定着(retention)、およびクライアントの求める期待以上の サービスを提供できるように、メンバーの working environment に気を 配りながらマネジメントを行う ・ プロジェクトタスク、およびタイムライン管理によって、プロジェクトチ ームが顧客のニーズに寄り添えるよう、アサインを含めた適切なリソー スマネジメントを行う
株式会社Mintel Japan(ミンテルジャパン)は1972年に創立されたロンドンに本社を構える市場調査会社「Mintel Group」の日本法人です。世界の新商品をリアルタイムで検索できるデータベースや世界で今起こっているトレンドを紹介するレポートを始めとする汎用の情報サービスを国内で事業展開している日系・外資系企業に提供しております。新商品開発や競合他社の動向に関わる調査案件や専門的な分析、市場調査も請け負っており、お客様のビジネスの成長を支援しております。Mintel Japanは非常に風通しのよい会社で、ポジションの上下にかかわらず、また東京のオフィスだけでなく海外のオフィスともオープンに意見を交わすことが出来る会社です。比較的休みも取りやすく、働きやすい会社です。 現在「ライフスタイル」の各領域において、日本における業界トレンドの分析及びレポートの執筆を行うチームのマネジメントをハンズオンご対応頂ける方を募集しております。 【職務内容】 <プレイングマネージャー職>レポート執筆及びレポート作成に必要となる定量調査設計・データ分析など、発刊までの一連の業務から、チームメンバーの作成したレポートのQC、レポート作成のスケジュール管理及びメンタリングをお任せします。 【業務詳細】 1) コンテンツの公開 ・レポート発行までの全プロセスの統括 ー レポート範囲の定義付け ー レポートに投稿する調査データ収集:設計~実施 ※調査チームと連携 ー レポートの執筆(日本語) ー 出版準備(編集、デザイン、英訳確認など) ※デジタルパブリッシングチームと連携 ・同チームに所属するアナリストの管理 ・海外拠点のアナリストとのネットワーキングを通して各国のトレンド最新情報をタイムリーに把握 2) チーム管理 ・チームのスケジュール管理:レポート納期に合わせ関係各所との調整 ・メンバーのレポート編集サポート ・メンバーのトレーニング及びコーチング 3) クライアントサポート ・出版されたレポートに関連した問い合わせやその他クライアントからの要望への対応 ・営業チーム支援:Mintelのインサイトに対する理解度向上を図る為のサポート・展示会/見本市やカンファレンスイベントにおける基調講演への登壇 ■英語の利用頻度 海外拠点とのコミュニケーションを中心に日常的に英語を利用する場面が発生します。 【魅力ポイント】 アクセス抜群のオフィス(丸ビル・各線直結) /
株式会社Mintel Japan(ミンテルジャパン)は1972年に創立されたロンドンに本社を構える市場調査会社「Mintel Group」の日本法人です。世界の新商品をリアルタイムで検索できるデータベースや世界で今起こっているトレンドを紹介するレポートを始めとする汎用の情報サービスを国内で事業展開している日系・外資系企業に提供しております。新商品開発や競合他社の動向に関わる調査案件や専門的な分析、市場調査も請け負っており、お客様のビジネスの成長を支援しております。Mintel Japanは非常に風通しのよい会社で、ポジションの上下にかかわらず、また東京のオフィスだけでなく海外のオフィスともオープンに意見を交わすことが出来る会社です。比較的休みも取りやすく、働きやすい会社です。 現在「フード&ドリンク」の各領域において、日本における業界トレンドの分析及びレポートの執筆を行うチームのマネジメントをハンズオンご対応頂ける方を募集しております。 【職務内容】 <プレイングマネージャー職>レポート執筆及びレポート作成に必要となる定量調査設計・データ分析など、発刊までの一連の業務から、チームメンバーの作成したレポートのQC、レポート作成のスケジュール管理及びメンタリングをお任せします。 【業務詳細】 1) コンテンツの公開 ・レポート発行までの全プロセスの統括 ー レポート範囲の定義付け ー レポートに投稿する調査データ収集:設計~実施 ※調査チームと連携 ー レポートの執筆(日本語) ー 出版準備(編集、デザイン、英訳確認など) ※デジタルパブリッシングチームと連携 ・同チームに所属するアナリストの管理 ・海外拠点のアナリストとのネットワーキングを通して各国のトレンド最新情報をタイムリーに把握 2) チーム管理 ・チームのスケジュール管理:レポート納期に合わせ関係各所との調整 ・メンバーのレポート編集サポート ・メンバーのトレーニング及びコーチング 3) クライアントサポート ・出版されたレポートに関連した問い合わせやその他クライアントからの要望への対応 ・営業チーム支援:Mintelのインサイトに対する理解度向上を図る為のサポート・展示会/見本市やカンファレンスイベントにおける基調講演への登壇 ■英語の利用頻度 海外拠点とのコミュニケーションを中心に日常的に英語を利用する場面が発生します。 【魅力ポイント】 アクセス抜群のオフィス(丸ビル・各線直結) /
<部門紹介・やりがい> 製造販売されている医薬品・医療機器に関するデータが対象です。収集された患者さんのデータ処理や統計解析、報告書の作成など、製造販売後調査や臨床研究に関するデータを扱っています。 治験に比べて扱うデータ量は大きく、その運用や解析には型にはまらない工夫が求められます。最近では医療ビックデータの活用が始まるなど、環境の変化に富んだ挑戦しがいのある領域です。 比較的大規模なデータを扱うため、データを総合的な観点から俯瞰することができます。そして、データの解析や報告を行うという立場上、真っ先に試験の結果や意義の認識が可能だというメリットがあります。 膨大なデータを処理するための計画立案や解析手法の選択などを通して、論理的思考力や統計学に関する知見を深めることができ、個人のスキルアップも見込めることも利点です。 <主な業務> ・解析データセット仕様書作成、帳票仕様書作成 ・解析データセット作成、解析帳票作成 ・プログラムQC ・プログラミングパートの進捗管理、Budget管理、クライアント対応 ・CRF・DMP・転送データレビュー、解析計画書レビュー 他 <勤務地> 上落合オフィス/大阪オフィス <必須要件> ・医薬品業界・アカデミア等での統計解析プログラミング実務経験 ・SAS使用経験 IQVIA is a leading global provider of advanced analytics, technology solutions and clinical research services to the life sciences industry.
企業概要 ピュブリシスグループは、単なる働く場ではなく、グローバルに力を発揮するための環境を提供する場です。世界変革に貢献するためにはアイデアだけでは不十分です。本当の意味で社会にインパクトを与えるためには、知識、人材、リソースを有意義に活用する必要があります。ピュブリシスグループでは、グローバルネットワーク、知識、ツール、クライアント、ブランド、そしてデータ、テクノロジー、メディア、戦略、クリエイティビティ、ビジネス変革の専門知識を持つ9万人以上の優秀な人材と繋がり、協力することができます。 ピュブリシスグループは世界でも3番目に大きなコミュニケーション・グループです。1926年にパリで設立され、マーケティング、コミュニケーション、デジタル・ビジネストランスフォーメーションのリーダーとして100カ国以上で事業を展開しています。 求人内容 Publicis Life Brands Medicus (Healthcare)において、Senior Medical Copywriterとして、業務を行っていただきます。 医療用医薬品の販促に関わる広告・パンフレット・ポスターなどの企画から制作に伴うコピーライティング全般をお任せします。企画、コピーライティング、制作、編集まで一貫して携わります。 医師/薬剤師/看護師などの医療従事者に向けた、臨床効果/作用機序など、製品の特性を捉えたパンフレットの作成を行います。 制作業務は、医薬品の申請書や海外文献を読み込んだり、シンポジウムへの参加やドクターへの取材などを行ったりします。 新薬の場合、競合プレゼンで取扱いが決定後、発売約1年前から企画、広告ビジュアル・パンフレット等の販促マテリアルの制作を開始します。 担当する製品だけでなく、競合薬剤や疾患、治療に関する専門知識を身に付けることが出来、ご自身のスキルアップが可能です。 資格 必須スキル 理系大卒以上(医・薬・生物・化学科) 英語文献読解力 医療用医薬品広告会社でのメディカルコピーライターの経験 医薬品に関するMR、CRO、研究、品質管理・保証、CRA、学術などに関する経験 求められる能力・人物像 医学的・薬学的知識 モノづくりに興味があり、また自主的に動ける方 制作にかかる他メンバーと協力し、コミュニケーションが取れる方 その他の情報 メリット 世界で最も先進的でダイナミックな現代コミュニケーション・ビジネスの1つであるピュブリシスグループの一員となり、ネットワークに付随するあらゆる特典を享受してください: 週3日はクライアントや同僚と直接顔を合わせる、ハイブリッドでフルフレックスなワークスタイル。 オンライン学習プラットフォームMarcel Classesを通じた15,000以上の学習プログラムを含む、豊富な学習と能力開発の機会。 ワーク・ユア・ワールド・プログラムにより、社員は年間最大6週間、世界中どこからでもフレキシブルに働くことができます。 Career Conversations プログラムを通じた、目標達成に向けたオープンなフィードバックとサポートの文化。 ピュブリシスグループのグローバルAIプラットフォーム、Marcel.AIへのアクセス。
Roche fosters diversity, equity and inclusion, representing the communities we serve. When dealing with healthcare on a global scale, diversity is an essential ingredient to success. We believe that inclusion is key to understanding people’s varied
About Dexcom Founded in 1999, Dexcom, Inc. (NASDAQ: DXCM), develops and markets Continuous Glucose Monitoring (CGM) systems for ambulatory use by people with diabetes and by healthcare providers for the treatment of people with diabetes. The
雇用形態:契約社員 ■担当業務 ・安全性情報の原資料(ナラティブ含む)の情報を英語に置き換えながらのIntakeシステムへの入力、個別症例報告書の英訳・和訳およびQC ・Excel, Wordでのデータ入力、校正作業 ・Argus を参照しながらの翻訳 ・PDFの加工(検査値・発表スライド等の作業) ■勤務地 Flexible Style Work適用(在宅ベース) 必要によりオフィス(品川/新大阪)に出勤(在宅勤務で著しくパフォーマンスの悪い場合、コミュニケーションをとる必要があると思われる場合には出社をお願いいたします。) ■要件 ■■必須(下記のいずれかを満たすこと) ・安全性情報翻訳(安全性情報の原本・原資料(連絡票、調査票、文献など)をもとに、英訳)をメインでおこなっていた業務経験が、見習い期間を除き2年以上あり、かつ、安全性情報翻訳の和訳英訳どちらもできる方(いずれか一方のみは不可) ・PV入力・評価などの経験が2年以上あり、TOEIC750点以上の英語力がある方(PV翻訳経験不問) ・連休時・大量入手時の顧客出社依頼に、休日対応可能な方 (将来的に、月に1回程度、土日いずれかに在宅勤務できる方。無論、計画的に振替休日を取得いただきます。) ■■尚可(社員なので、ほぼ必須に近くご協力頂きたいです) ・翻訳依頼の締め切りが当日や翌日のものがほとんどのため、翻訳のスピードが速いこと ・Argus使用経験、または、新しいシステム操作への順応性 ・理解が早く、積極的かつ要領よく業務をこなせる方、またコミュニケーション能力の高い方 ・症例の進捗・納品・集計等の症例管理業務 ・在宅ワーク主流という事もあり、ITリテラシーのあまり低い方は難しいと考える テストあり 選考が進んだ方にお送りします。 <翻訳トライアルご案内> ・英訳、和訳の2問、で構成されています。 ・辞書やインターネットを利用して、自由に調べていただいて構いません。ただし、単語などを調べることは可能ですが、自動翻訳ツール(Google翻訳など)の使用(確認を含め)はご遠慮下さい。 IQVIA is a leading global provider of
企業概要 シーカは、建築分野や自動車産業における接着、シーリング、制振、補強、保護のための革新的なシステムや製品の開発・生産で世界をリードする特殊化学品会社として、世界的に認知されています。世界101カ国に子会社を持ち、300以上の工場を持つシーカは、全世界で33,000人以上の従業員を擁し、2022年度の売上高は105億スイスフランでした。日本では、シーカは長い歴史を持ち、1200人以上の専門家からなる献身的なチームを擁しています。 求人内容 Job Purpose 1. Management one or more Categories (certain groupings of Direct and/or Indirect spend items) within a country 2. Development Category strategies and commercial tactics for assigned category 3. Management of suppliers
■担当業務(担当者相当のポジション) * 医薬品/医療機器の治験/市販後に関する、以下の安全性情報管理業務。 - 安全性情報の受領・トリアージ・発番・データベース入力・PMDA報告要否の一次評価・QC。 - 症例経過の説明文(日英)・PMDAへの報告書の作成・QC。 - 安全性評価に必要な情報に関する再調査(クエリ)の作成。 - 国内外文献・海外措置情報からの個別症例・研究報告・措置報告の検出。 - 国内外文献・海外措置情報の評価に基づくデータベース入力・QC、PMDAへの報告書の作成・QC。 - 各種報告書のPMDA報告、顧客の提携会社への報告、治験実施施設への報告。 - 症例集積検討、シグナル検出・評価。 - 安全性定期報告案、感染症定期報告案、未知非重篤副作用定期報告案・治験年次報告案の作成・QC・当局報告。 - 治験実施施設向けのラインリストの作成・QC - 顧客へのエスカレーション・調整など - 上記に付随した業務 ■ 担当業務(Workflow Lead(サブリーダ相当)のポジション) 上記担当者業務の日常業務における、進捗・品質・生産性の管理と、トレーニング、エスカレーション対応などのサポート。 ■勤務地 Flexible Style Work適用(在宅ベース) 必要によりオフィス(品川本社/新大阪)に出勤 ■候補者の要件 ■必須 * 安全性情報ケースプロセッシング(受領、トリアージ、発番、内容確認、データベースへの入力/QC)経験が1年以上有ること (受領、発番など、限定的なご経験のみでも歓迎します) * ビジネスレベルの日本語能力 *
Work Flexibility: Hybrid The Jobs Mission Under minimum supervision by Manager and Lead Specialist, he/she understands the laws and regulations, and efficiently conducts the duties such approval applications, notifications and other related tasks. マネジャー、リードスペシャリストの最小の指導の下、薬機法全般に精通し、豊富な知識と経験を有し、円滑な薬事申請及び関連業務の遂行を目的とする。 Key Activities
CRAやStudy Managerの臨床試験関連のお仕事経験がある方で、社内のトレーニングに携わるお仕事にご興味のある方にお勧めの求人です。 企業情報 CRO業界においてリーディングポジションを保っており、製薬および医療機器メーカーからプロジェクトを受託し、幅広い疾患領域において治験業務をサポートしている企業です。 ※面談時により詳細な企業情報を共有いたします。 職務内容 * 社内トレーニングの計画・実施 理想の人材 * CRA・Study Manager・Project Manager等、臨床開発関連のお仕事経験がある方 * ビジネスレベルの英語力 条件・待遇 * 在宅勤務制度 * フレックスタイム制度 * 福利厚生(健康保険等) * 豊富なトレーニング制度 Page Group Japan is acting as an Employment Agency in relation to this vacancy....