リファイン すべてリセット
距離:
ソート
掲載日
所在地
雇用主/採用担当者
所在地
職種
雇用主/採用担当者
経験
すべてのフィルタ

次の条件で絞り込み:

過去24時間の求人情報

Smeの求人-千代田 - 3 Job Positions Available

上位都市:
3 / 1 - 3 求人
Microsoft 求人

Overview 本ポジションは、日本の大手~中堅・中小企業および官公庁(SME&C)を対象に、経営層および業務部門・IT部門のリーダーと連携し、AI活用による業務変革を通じて、生産性向上や競争力強化といった経営課題の解決をリードするソリューションセールスロールです。Microsoft 365、Microsoft 365 Copilot をはじめとするAIソリューションやセキュリティソリューションの提案・導入を通じて、顧客の業務プロセス変革および組織全体の効率化を支援し、パートナーと連携しながらスケーラブルに価値を提供することで、中長期的なビジネス成長の実現に貢献いただきます。また、幅広い顧客セグメントに対するカバレッジモデルの中で、パイプライン創出からクロージングまでを一貫してリードし、継続的な顧客関係の構築とアップセル・クロスセル機会の最大化を担っていただきます。日本マイクロソフトの”コーポレートソリューション事業本部”に所属となります。 Do you enjoy working on a high-performing, fast-paced sales team? Are you insatiably curious and do you lean into uncertainty, take risks, and learn quickly from your mistakes?If so, we are

Microsoft  2時間前
Microsoft 求人

Overview In the Small Medium Enterprise & Channel (SME&C) team, we are looking for people with a passion for delivering customer success. As a Cloud Solution Architect (CSA) - Cloud & AI Apps reporting to the Cloud

Microsoft  2時間前
PEOPLECERT 求人

PeopleCertでは、ギリシャ・アテネへの移住が可能なローカライゼーション・アソシエイト(Localisation Associate)を募集しています。 ローカライゼーション・アソシエイトとして、PeopleCertのビジネスおよびIT製品の英語から日本語への翻訳管理を担当していただきます。対象となるコンテンツには、公式書籍、試験、および公式トレーニング教材が含まれます。 本ポジションでは、翻訳プロジェクト全体のライフサイクルを管理し、PeopleCertの高品質基準を満たすことを保証します。主な業務には、翻訳、編集、校正、外部翻訳者(フリーランスおよび言語サービスプロバイダー)や専門家(SME)の選定・オンボーディング・調整が含まれます。また、翻訳精度と一貫性を確保しながら、業務プロセスの最適化にも貢献していただきます。 このポジションでは、エンタープライズ・プロジェクトマネージャー、ローカライゼーション・リード、その他の社内チームと密接に連携し、スムーズなプロジェクト遂行を実現する責任を担います。また、フィードバックの主要な窓口として、必要に応じて問題を特定・エスカレーションし、関係者との円滑な協力関係を維持しながら、プロジェクトの成功に貢献していただきます。 ローカライゼーション・アソシエイトの主な業務内容: プロジェクトの設定と管理: XTM TMS(翻訳管理システム)を使用して翻訳プロジェクトを作成・管理し、締切・予算・品質基準を満たしながらエンタープライズ・プロジェクトマネージャーと連携します。 AIの活用: 機械翻訳や言語モデルなどのAIツールを導入し、ワークフローの効率化、作業の自動化、高品質な翻訳出力を実現します。 コンテンツのコーディネーション: 英語から日本語への多様なコンテンツの翻訳管理を行い、品質と一貫性を確保するためにコンテンツチームと連携します。 翻訳記録メモリの管理: ファイル類の整理のアライメント、翻訳メモリ記録の更新・管理、翻訳準備を行い、リソースの最適活用を推進します。 外部サプライヤーの管理: 外部翻訳者、言語サービスプロバイダー(LSP)、専門家(SME)の選定・オンボーディング・管理を行い、納期と品質を確保します。プロジェクトの範囲や納品要件を明確に伝え、円滑な業務遂行をサポートします。 品質管理(QA): 翻訳物の品質チェックを行い、正確性、文化的適合性、技術的精度を保証します。ローカライゼーション・リードと協力し、PeopleCertの品質基準を維持します。 フィードバックと問題解決: 関係者からのフィードバックの主要な窓口となり、問題を積極的に特定・エスカレーションし、ローカライゼーション・リードおよびエンタープライズ・プロジェクトマネージャーと連携します。 業務事務作業: ファイル管理、レポート作成、サプライヤーとのコミュニケーションなどの事務作業を正確かつタイムリーに処理し、社内チームと連携しながらプロジェクトの円滑な進行をサポートします。 求める人物像: 語学力: 日本語(出版校正専門家レベル)と英語(ネイティブまたは同等レベル)。LanguageCert C2 LTEまたはC2 IESOLの資格をお持ちの方は尚可。 経験: LSP(言語サービスプロバイダー)または翻訳業務における3年以上の経験。英語から日本語への翻訳・ローカライゼーション管理経験必須。教育業界での経験者歓迎。 資格: 翻訳資格または翻訳学の修士号(MSc in Translation Studies)があると望ましい。 プロジェクト管理: 複数のプロジェクトを同時に管理し、期限・予算を厳守できるスキル。

PEOPLECERT  16時間前

新しい機会を逃さないで!

確認メールの送信先

メールを確認し、リンクをクリックして求人情報の受信を開始します。

最新の求人情報を受け取ることができます。

sme 求人 全国 千代田

確認メールの送信先

メールを確認し、リンクをクリックして求人情報の受信を開始します。

すべてのフィルタ 申請する
ソート
掲載日
所在地
雇用主/採用担当者