Technical Support Engineer This role has been designed as ‘Hybrid’ with an expectation that you will work on average 2 days per week from an HPE office. Who We Are: Hewlett Packard Enterprise is the global
企業概要 Sika(シーカ)は、建築分野および産業分野において、接着、シーリング、防振、補強、保護に関するシステムおよび製品の開発・製造で世界をリードするスペシャリティケミカルメーカーです。 Sika は世界 103 か国に子会社を持ち、400 以上の工場で生産を行い、世界中のお客様に向けて革新的な技術を提供しています。これらの取り組みを通じて、建設業界および輸送業界の環境負荷低減に向けた変革を支える重要な役割を担っています。2025 年には、約 33,000 名の従業員により、*売上高 112 億スイスフラン(CHF)を達成しました。 求人内容 ■ ポジション概要 当社のコンクリート製品開発・品質評価を支えるラボにて、試験業務およびサンプル作成などをご担当いただきます。化学・建材分野における専門性を身につけながら、エンジニアや営業チームと連携し、製品開発や顧客対応に貢献できるポジションです。 ■ 業務内容 ・試験材料の管理 試験材料の受入・保管・準備・廃棄対応 材料の物性評価の実施およびデータ管理 試験エリアの整理整頓・清掃(5S活動) ・コンクリート/モルタル試験の実施 エンジニアと連携した各種試験のサポート 計量・混練・試験・後片付けまでの一連の作業 必要に応じて試験の計画・実施および結果報告 外部スタッフの作業指示・管理 ・サンプル作成業務 顧客向け化学混和剤サンプルの調製(数kg程度) 原材料の計量・配合・混合作業 納期を意識したサンプル提供および品質管理 原材料・設備・記録の管理 ・安全・コンプライアンス対応 化学品・設備の安全な取り扱い(PPE着用など) ラボ環境における安全・衛生・環境基準の遵守 廃棄物の適切な処理
このポジションでは、リテール業界におけるマーケティングおよびエージェンシー部門で、コンテンツの編集およびライティング業務を担当していただきます。クリエイティブな文章作成スキルとマーケティングの知識を活かし、効果的なコンテンツを制作することが求められます。 Client Details この企業は、リテール業界において確固たる地位を築いている中規模の企業です。マーケティングおよびエージェンシー部門に注力し、質の高いサービスを提供しています。成長を続ける環境で、プロフェッショナルとしてのスキルを発揮できる職場です。 Description * ブランドのトーンに沿ったコンテンツの企画、編集、ライティングを担当 * デジタルおよびプリントメディア向けのコンテンツ制作 * マーケティング戦略に基づいた効果的な文章作成 * チームメンバーや他部門との協力を通じたプロジェクト管理 * コンテンツパフォーマンスの分析と改善提案 * 最新の業界トレンドや市場動向の把握 * 外部ベンダーやフリーランスとの連携 * 品質保証のための校正および編集作業 Profile A successful Content Editor / Writer should have: * リテール業界または関連分野での経験 * 日本語および英語での優れた文章作成スキル * マーケティングに関する基本的な知識 *
求人内容 【募集背景】 米沢工場は、ルネサスの主力製品である高品質車載マイコン「RH850シリーズ」をはじめ、極めて高い信頼性が要求される車載用半導体の後工程(パッケージング)を担う中核拠点です。 車載品質を支える当工場の品質管理課は、製品を市場へ送り出す「最後の砦」として、一定の品質を維持・向上させる重要な責務を担っています。万が一、工程内や市場で不具合が確認された際には、品質管理課がリーダーシップを発揮して各部門を牽引し、全社を挙げた品質改善活動を推進します。 本ポジションの大きな特徴は、特定のプロセスに限定されない視野の広さにあります。前工程から後工程まで全ての製造プロセスに関わるだけでなく、その活動範囲は国内拠点にとどまらず海外まで広がり、多様な専門性を持つグローバルなチームと連携して業務を遂行します。世界トップクラスの品質を守り抜き、多様な国籍・部署のメンバーと共に成長できる、非常に稀有でやりがいのある環境です。 【業務内容】 ・顧客クレーム品対応、顧客対応、故障解析対応 ・工程内不具合対応、工程内品質管理対応 ・継続的品質改善活動対応 ・定期校正、検査分析、部材受入検査対応 ・IATF16949/ISO45001, ISO14001などの国際規格監査対応 ・顧客工場監査対応(VDA監査対応) ・クリーンルーム管理対応 ※就業場所の変更の範囲、従事すべき業務の変更の範囲については、選考時に詳細をお伝えいたします。資格 【必須要件】 ・半導体後工程業務に従事(組立・パッケージングラインでの職務経験 2年以上) ・信頼性試験の評価知識 ・工程改善・品質管理などの実務経験 ・技術系学位(機械、材料、電子、化学など) ・レポート作成(Microsoft word, excel, pptなど) 【歓迎要件】 ・品質保証/品質管理対応の経験 ・ISO/IATF/VDAなど品質規格、監査対応の経験 ・顧客対応の経験 【語学力】 英語:読み書きができる 日本語:日常会話ができるその他の情報 ルネサスは、「To Make Our Lives Easier 」(人々の暮らしを楽“ラク”にする)というPurposeの下、組み込み半導体ソリューションを提供します。高品質とシステムレベルノウハウを兼ね備えた組み込み半導体のリーダーとして、自動車、産業、インフラ・IoT分野向けに、ハイパフォーマンスコンピューティング、組み込みプロセッシング、アナログ&コネクティビティ、そしてパワーを含めた幅広い製品ポートフォリオを軸とした、スケーラブルで包括的なソリューションを提供しています。
PeopleCertでは、ギリシャ・アテネへの移住が可能なローカライゼーション・アソシエイト(Localisation Associate)を募集しています。 ローカライゼーション・アソシエイトとして、PeopleCertのビジネスおよびIT製品の英語から日本語への翻訳管理を担当していただきます。対象となるコンテンツには、公式書籍、試験、および公式トレーニング教材が含まれます。 本ポジションでは、翻訳プロジェクト全体のライフサイクルを管理し、PeopleCertの高品質基準を満たすことを保証します。主な業務には、翻訳、編集、校正、外部翻訳者(フリーランスおよび言語サービスプロバイダー)や専門家(SME)の選定・オンボーディング・調整が含まれます。また、翻訳精度と一貫性を確保しながら、業務プロセスの最適化にも貢献していただきます。 このポジションでは、エンタープライズ・プロジェクトマネージャー、ローカライゼーション・リード、その他の社内チームと密接に連携し、スムーズなプロジェクト遂行を実現する責任を担います。また、フィードバックの主要な窓口として、必要に応じて問題を特定・エスカレーションし、関係者との円滑な協力関係を維持しながら、プロジェクトの成功に貢献していただきます。 ローカライゼーション・アソシエイトの主な業務内容: プロジェクトの設定と管理: XTM TMS(翻訳管理システム)を使用して翻訳プロジェクトを作成・管理し、締切・予算・品質基準を満たしながらエンタープライズ・プロジェクトマネージャーと連携します。 AIの活用: 機械翻訳や言語モデルなどのAIツールを導入し、ワークフローの効率化、作業の自動化、高品質な翻訳出力を実現します。 コンテンツのコーディネーション: 英語から日本語への多様なコンテンツの翻訳管理を行い、品質と一貫性を確保するためにコンテンツチームと連携します。 翻訳記録メモリの管理: ファイル類の整理のアライメント、翻訳メモリ記録の更新・管理、翻訳準備を行い、リソースの最適活用を推進します。 外部サプライヤーの管理: 外部翻訳者、言語サービスプロバイダー(LSP)、専門家(SME)の選定・オンボーディング・管理を行い、納期と品質を確保します。プロジェクトの範囲や納品要件を明確に伝え、円滑な業務遂行をサポートします。 品質管理(QA): 翻訳物の品質チェックを行い、正確性、文化的適合性、技術的精度を保証します。ローカライゼーション・リードと協力し、PeopleCertの品質基準を維持します。 フィードバックと問題解決: 関係者からのフィードバックの主要な窓口となり、問題を積極的に特定・エスカレーションし、ローカライゼーション・リードおよびエンタープライズ・プロジェクトマネージャーと連携します。 業務事務作業: ファイル管理、レポート作成、サプライヤーとのコミュニケーションなどの事務作業を正確かつタイムリーに処理し、社内チームと連携しながらプロジェクトの円滑な進行をサポートします。 求める人物像: 語学力: 日本語(出版校正専門家レベル)と英語(ネイティブまたは同等レベル)。LanguageCert C2 LTEまたはC2 IESOLの資格をお持ちの方は尚可。 経験: LSP(言語サービスプロバイダー)または翻訳業務における3年以上の経験。英語から日本語への翻訳・ローカライゼーション管理経験必須。教育業界での経験者歓迎。 資格: 翻訳資格または翻訳学の修士号(MSc in Translation Studies)があると望ましい。 プロジェクト管理: 複数のプロジェクトを同時に管理し、期限・予算を厳守できるスキル。
Work ScheduleStandard (Mon-Fri) Environmental ConditionsOffice Job Description ファシリティスペシャリストとして当社に参画いただき、cGMPおよび関連手順に基づき、施設・設備の安定運用、維持管理、継続的改善を担っていただきます。 当社のミッションである「世界をより健康で、よりクリーンで、より安全にする」取り組みを支える重要なポジションとして、倉庫および関連インフラの安全かつ安定した運営に貢献していただきます。 本ポジションでは、建物システムの日常運用、ベンダー管理、保守活動の推進、施設関連記録の管理を幅広く担当いただきます。 主な業務内容: cGMP/GxP基準、社内手順、安全要件に従い、施設関連業務を確実に実行する EMS(環境モニタリングシステム)、BMS(ビル管理システム)および関連設備の運用、設定管理、記録確認を担当する 施設システム・手順・記録がサイト要件に適合していることを維持管理し、逸脱・不具合発生時には迅速に報告・エスカレーションする 空調、電気、冷蔵冷凍、セキュリティなどの重要設備の安定運用を維持する 日常的な施設メンテナンス(計画、スケジューリング、実行)を推進し、必要に応じて外部業者と連携する 倉庫・オフィスレイアウト、配線図、設備図面などの施設関連文書を最新の状態に維持する 設備導入、施設改善、レイアウト変更プロジェクトの実行および進捗管理を担当する 新規設備の導入、適格性評価(IQ/OQ/PQ)、校正業務を関連部門と連携して実施する 設備台帳、保守・校正・適格性評価記録、ベンダー作業報告書などの文書・記録を適切に管理する 外部業者・サービスプロバイダーの窓口として、作業調整、入館対応、立会い、記録確認を行う ベンダー契約やサービス内容の整理・評価を通じて、適切な委託管理を支援する 清掃、害虫駆除、保守サービスなど、施設維持に必要な外部サービスの運用管理を行う 保管エリアの温湿度モニタリングを監視し、アラーム・逸脱発生時の初動対応および調査支援を行う 設備故障、不適合、逸脱に対する一次調査を実施し、是正・予防措置(CAPA)の実行を推進する 内部監査・外部監査・査察に向けた準備および対応を行い、オペレーションおよびQAを支援する その他、ラインマネージャーの指示に基づく業務を遂行する 応募要件: 施設管理、エンジニアリング、または関連技術分野の学士号、または、倉庫・物流環境における施設メンテナンスの実務経験 建物設備(空調、電気、冷蔵冷凍、セキュリティ等)に関する基礎知識 施設保守・インフラ管理および予防保全の基本理解 GMP/GxP、規制遵守、文書管理に関する基本的な理解 ベンダー・社内関係者と円滑に調整できるコミュニケーション能力 問題の整理、事実確認、適切な報告・エスカレーションができる能力 計画的に業務を遂行し、正確な記録を維持できる能力 日本語での業務遂行能力(口頭・文書) 歓迎要件: 施設管理、電気、機械分野における資格・認定