リファイン すべてリセット
ソート
所在地
雇用主/採用担当者
掲載日
所在地
雇用主/採用担当者
経験
すべてのフィルタ

Writerの求人 - 14 Job Positions Available

上位都市:
14 / 1 - 10 求人

職種 正社員 職務明細 ■事業部(Conde Nast Commercial Creative)について 2014年に誕生したコンデナスト・ジャパンのクリエイティブエージェンシー「コンデナスト コマーシャル クリエイティブ」。 『VOGUE』『GQ』『WIRED』といった自社メディアでの広告ビジネスをはじめ、SNSまわりの知見やConde Nast Internationalの保有するグローバルレベルでの知見・経験を元にクライアントのクリエイティブ制作やブランディングをサポートしております。 コンデナスト コマーシャル クリエイティブ(略称:CNCC)は、ファッション、ラグジュアリーのみならず、多種多様な企業様のオウンドサイト/SNS制作・運用を中心に、昨今ではイベントの企画・制作なども含むオンオフ問わず総合プロモーションの企画・実施を手掛け、多岐に亘る事例を構築しています。 ■ミッション CNCC (Conde Nast Commercial Creative) の主力ソリューションであるコンテンツマーケティングにおいて、ウェブサイトを中心としたオウンドメディア(SNS含む)のコンテンツディレクション、エディター業務を担っていただきます。 ■レポートライン:CNCC ディレクター ■ケーススタディについてはCNCCのウェブサイトをご覧ください:https://condenast.jp/cncc/ Established in 2014, Conde Nast Japans creative agency, Conde Nast

Conde Nast Japan G.K.  18時間前
Marriott International 求人

JOB SUMMARY Must have Japanese citizenship or Eligible work in Japan permit holder 求めるスキル ホスピタリティ業界の経験者(ホテル業界経験があれは尚可)、 マーケティング経験者 英語でコミュニケーションが取れる方 トレンドに敏感な方 Supports the developing and implementing an ongoing media and community relations. Provides crisis communications assistance to properties. Ensures

Marriott International  9時間前
Nielsen 求人

At Nielsen, we believe that career growth is a partnership. You ultimately own, fuel and set the journey. By joining our team of nearly 14,000 associates, you will become part of a community that will help

Nielsen  9時間前

ABOUT GUNZILLA GAMES Founded in 2020, Gunzilla Games is the independent AAA video game developer and publisher behind the free-to-play mobile game TECHNOCORE, the gamer-first blockchain GUNZ, and the upcoming next-gen battle royale Off The Grid,

Gunzilla Games  2時間前

At Jamf, people are at the core of everything we do. We do what’s right for our customers, our employees, our communities and our world. We take pride in simplifying technology for tens of thousands of

Jamf  1日前
FunkyCorp Ltd. 求人

Looking for Experienced Freelance Writers in Japan We are looking for talented and experienced writers with a passion for Japanese history, culture, nature, and travel. If this sounds like you, please get in touch. About FunkyCorp We are

FunkyCorp Ltd.  2日前
Palo Alto Networks 求人

Company Description Our Mission At Palo Alto Networks® everything starts and ends with our mission: Being the cybersecurity partner of choice, protecting our digital way of life. Our vision is a world where each day is

Palo Alto Networks  2日前
EY 求人

At EY, you’ll have the chance to build a career as unique as you are, with the global scale, support, inclusive culture and technology to become the best version of you. And we’re counting on your

EY  7日前
Marriott International 求人

Description for Internal Candidates JOB SUMMARY Develop and implement overall property marketing communications strategies to elevate brand/property’s awareness and reputation, grow loyalty members and drive room/F&B revenue 1)Provide leadership and management for all marketing communications activities.2)Develop

Marriott International  13日前
Culture Flipper 求人

急募英語日本語の翻訳プロジェクトでご活躍いただく翻訳者当社では言語エキスパートLanguage Expertと呼んでいますを募集しています。 ご希望に応じて、プロジェクトコーディネーターとしてもご活躍いただける方を採用いたします。 [業務内容] 英語日本語の翻訳プロジェクトにおいて、原文の翻訳を担当していただきます。また、弊社ではチームで翻訳を行っています。プロジェクトマネージャー、コピーライターや校正者など、チームの一員としての活躍が求められます。言語エキスパートとして、文化的な背景を考慮した文脈的な解釈をお願いする場合もあります。 具体的には 英語と日本語の文章の文化的背景を理解し、共有する プロジェクトマネージャーやコーディネーターと英語、日本語でコミュニケーションをとる クライアントに提出する納品物の根拠を説明することができる 英語と日本語の文章の校正、ターゲットとなる文章と原文の比較 プロジェクトマネージャーやコーディネーターとの調整に対応できる 必要に応じて英語日本語の翻訳メモリーTMを管理することができる UIの翻訳では、直訳ではなく、ウェブサービスを理解し、実際にサービスを利用するエンドユーザーのことを考慮した翻訳が求められます。 トランスクリエーションが求められる案件もあります。ライティング経験は生かせます。 [求めるスキル・経験] 英語と日本語に堪能であることライティング・会話 3年以上の翻訳文章の翻訳経験 言語、文化、翻訳に関する学位および/または専門的トレーニング 状況に応じて、落ち着いて効果的な対話ができるコミュニケーションスキル 言語の才能と、言語に対する想い トランスクリエーションの経験マーケティングライティング、コピーライティングなど、クリエイティブなライティング経験がある方は生かせます 日本における現在の日本語の使用に関する理解 良い文章と素晴らしい文章の違いがわかる 細部への注意、期限を意識した問題解決能力 QA/QCの経験必須ではありませんが、尚可 CAT (computer-aided translation) ツールの使用経験とTM管理の経験必須ではありませんが、尚可 字幕翻訳の経験は必須ではありませんが、生かせます。 契約条件] 契約プロジェクトベースのフリーランス業務委託契約 勤務地リモートワーク 採用プロセス 応募書類提出→書類選考→オンライン筆記試験→オンライン面談→採用 ※パイロット期間3ヶ月を経て、年間契約となります。

Culture Flipper  13日前

新しい機会を逃さないで!

確認メールの送信先

メールを確認し、リンクをクリックして求人情報の受信を開始します。

さらに試す:

最新の求人情報を受け取ることができます。

writer

次も興味があるかもしれません:

Japanese

Publications

Collateral

確認メールの送信先

メールを確認し、リンクをクリックして求人情報の受信を開始します。

すべてのフィルタ 申請する
ソート
所在地
雇用主/採用担当者