Refine Reset All
Sort by
Date Posted
Location
Employer/Recruiter

Send me new jobs everyday:
Writer Jobs In Japan

Don't ask again
Location
Job Type
Employer/Recruiter
All Filters

You refined by

Jobs from last 15 days

Writerの求人 - 10 Job Positions Available

Top Cities:
1 – 10 of 10 jobs
Marriott International jobs

Description for Internal Candidates JOB SUMMARY Develop and implement overall property marketing communications strategies to elevate brand/property’s awareness and reputation, grow loyalty members and drive room/F&B revenue 1)Provide leadership and management for all marketing communications activities.2)Develop

Marriott International  15 days ago
Culture Flipper jobs

急募英語日本語の翻訳プロジェクトでご活躍いただく翻訳者当社では言語エキスパートLanguage Expertと呼んでいますを募集しています。 ご希望に応じて、プロジェクトコーディネーターとしてもご活躍いただける方を採用いたします。 [業務内容] 英語日本語の翻訳プロジェクトにおいて、原文の翻訳を担当していただきます。また、弊社ではチームで翻訳を行っています。プロジェクトマネージャー、コピーライターや校正者など、チームの一員としての活躍が求められます。言語エキスパートとして、文化的な背景を考慮した文脈的な解釈をお願いする場合もあります。 具体的には 英語と日本語の文章の文化的背景を理解し、共有する プロジェクトマネージャーやコーディネーターと英語、日本語でコミュニケーションをとる クライアントに提出する納品物の根拠を説明することができる 英語と日本語の文章の校正、ターゲットとなる文章と原文の比較 プロジェクトマネージャーやコーディネーターとの調整に対応できる 必要に応じて英語日本語の翻訳メモリーTMを管理することができる UIの翻訳では、直訳ではなく、ウェブサービスを理解し、実際にサービスを利用するエンドユーザーのことを考慮した翻訳が求められます。 トランスクリエーションが求められる案件もあります。ライティング経験は生かせます。 [求めるスキル・経験] 英語と日本語に堪能であることライティング・会話 3年以上の翻訳文章の翻訳経験 言語、文化、翻訳に関する学位および/または専門的トレーニング 状況に応じて、落ち着いて効果的な対話ができるコミュニケーションスキル 言語の才能と、言語に対する想い トランスクリエーションの経験マーケティングライティング、コピーライティングなど、クリエイティブなライティング経験がある方は生かせます 日本における現在の日本語の使用に関する理解 良い文章と素晴らしい文章の違いがわかる 細部への注意、期限を意識した問題解決能力 QA/QCの経験必須ではありませんが、尚可 CAT (computer-aided translation) ツールの使用経験とTM管理の経験必須ではありませんが、尚可 字幕翻訳の経験は必須ではありませんが、生かせます。 契約条件] 契約プロジェクトベースのフリーランス業務委託契約 勤務地リモートワーク 採用プロセス 応募書類提出→書類選考→オンライン筆記試験→オンライン面談→採用 ※パイロット期間3ヶ月を経て、年間契約となります。

Culture Flipper  15 days ago
EY jobs

At EY, you’ll have the chance to build a career as unique as you are, with the global scale, support, inclusive culture and technology to become the best version of you. And we’re counting on your

EY  9 days ago
Palo Alto Networks jobs

Company Description Our Mission At Palo Alto Networks® everything starts and ends with our mission: Being the cybersecurity partner of choice, protecting our digital way of life. Our vision is a world where each day is

Palo Alto Networks  4 days ago

At Jamf, people are at the core of everything we do. We do what’s right for our customers, our employees, our communities and our world. We take pride in simplifying technology for tens of thousands of

Jamf  3 days ago
Marriott International jobs

JOB SUMMARY Must have Japanese citizenship or Eligible work in Japan permit holder 求めるスキル ホスピタリティ業界の経験者(ホテル業界経験があれは尚可)、 マーケティング経験者 英語でコミュニケーションが取れる方 トレンドに敏感な方 Supports the developing and implementing an ongoing media and community relations. Provides crisis communications assistance to properties. Ensures

Marriott International  2 days ago
Nielsen jobs

At Nielsen, we believe that career growth is a partnership. You ultimately own, fuel and set the journey. By joining our team of nearly 14,000 associates, you will become part of a community that will help

Nielsen  2 days ago

職種 正社員 職務明細 ■事業部(Conde Nast Commercial Creative)について 2014年に誕生したコンデナスト・ジャパンのクリエイティブエージェンシー「コンデナスト コマーシャル クリエイティブ」。 『VOGUE』『GQ』『WIRED』といった自社メディアでの広告ビジネスをはじめ、SNSまわりの知見やConde Nast Internationalの保有するグローバルレベルでの知見・経験を元にクライアントのクリエイティブ制作やブランディングをサポートしております。 コンデナスト コマーシャル クリエイティブ(略称:CNCC)は、ファッション、ラグジュアリーのみならず、多種多様な企業様のオウンドサイト/SNS制作・運用を中心に、昨今ではイベントの企画・制作なども含むオンオフ問わず総合プロモーションの企画・実施を手掛け、多岐に亘る事例を構築しています。 ■ミッション CNCC (Conde Nast Commercial Creative) の主力ソリューションであるコンテンツマーケティングにおいて、ウェブサイトを中心としたオウンドメディア(SNS含む)のコンテンツディレクション、エディター業務を担っていただきます。 ■レポートライン:CNCC ディレクター ■ケーススタディについてはCNCCのウェブサイトをご覧ください:https://condenast.jp/cncc/ Established in 2014, Conde Nast Japans creative agency, Conde Nast

Conde Nast Japan G.K.  2 days ago

ABOUT GUNZILLA GAMES Founded in 2020, Gunzilla Games is the independent AAA video game developer and publisher behind the free-to-play mobile game TECHNOCORE, the gamer-first blockchain GUNZ, and the upcoming next-gen battle royale Off The Grid,

Gunzilla Games  15 hours ago

職種 正社員 職務明細 You will be responsible for the development of a software platform (Edge AI Platform) that utilizes AI and Sonys image sensors. Edge AI Platform development consists of AI application development that utilizes Sonys

MIDOKURA Japan  14 hours ago

Subscribe for job alerts and resources to make your job search easier!

Confirmation email sent to

Check your email and click on the link to start receiving your job alerts

Receive the latest job openings for:

writer

You also might be interested in:

Japanese

Publications

Collateral

Confirmation email sent to

Check your email and click on the link to start receiving your job alerts

All Filters Apply
Sort by
Date Posted
Location
Employer/Recruiter