Refine Reset All
Recent Searches clear
Sort by
Date Posted
Employer/Recruiter
Experience

Send me new jobs everyday:
Expert Jobs In Japan

Don't ask again
Job Type
Employer/Recruiter
Experience
Salary Estimate
All Filters

You refined by

Jobs from last 24 hours

Expertの求人 - 380 Job Positions Available

21 – 40 of 380 jobs
Black Pen Recruitment jobs

Our clients Microsoft Business Solutions team is a Microsoft Gold Partner and leader in Microsoft software implementations for medium to large organisations, providing their clients with the ability to keep up with the ever-changing digital world

Black Pen Recruitment  12 hours ago

Our tech service client is hiring an experienced Bilingual Cloud Architect! Great mid-career /high-class job // Full-time permanent job! [Client] A Global Indian ICT Service Company based in Tokyo. Theyre one of the global leaders in

ASO ACE HOLDINGS Recruitment  12 hours ago
Thermo Fisher Scientific jobs

Job Description サーモフィッシャーサイエンティフィック インコーポレイテッドについて 米国マサチューセッツ州ウォルサムに本社を置き、世界中に125,000人の従業員を擁しています。総売上高は440億ドル、研究開発費は15億ドルに及び、Thermo Scientific、Applied Biosystems、Invitrogen、Fisher Scientific、Unity Lab Services、Patheon、PPDブランドは、世界のさまざまな分野の基礎・応用研修、製品開発、品質管理・保証、安全保障から医療、製薬・バイオ医薬に至るお客様に広く浸透しています。 主な職務内容: 製品厚み測定機器のオンサイトサービス業務:顧客先での製品据付およびトレーニングの実施 ・プラスチック成型製造・研究開発分野において、Thermo Scientificの測定・検査・制御装置の顧客先での据付、正しくかつ安全な操作と保守の顧客トレーニングの実施 ・定期メンテナンス、保守管理、機器の修理、および顧客への継続的なトレーニングと技術サポートの実施 ・作業手順書および顧客の要件に沿った、訪問レポートの作成 プロフェッショナルエンジニアとしての役割: 社内外での専門家、トレーナー ・国内およびアジアパシフィック地域、グローバルの同僚エンジニアが抱える、製品の問題解決に協力 ・グローバルチームの一員として、技術的な問題に関する社内協議に参加、難解な問題の迅速かつ効率的な解決に対処 ・品質と信頼性の向上の推進のサポート、製品の品質管理にフィードバックを提供。顧客先での経験に基づいた、新製品開発に関するフィードバック・提案を提供 製品知識の提供:販売・納入した製品の長期的な運用に関するアドバイザー的役割 ・顧客のフォローアップのスケジューリングを調整し、トラブルフリーな運用に向けたメンテナンスの提案 ・営業部門の見積に必要な技術情報収集のサポート ・品質管理・製品開発チームと連携した、製品の改善提案 ・顧客先での機器の最適化によるパフォーマンスの向上を提案 ・顧客のニーズを満たし、製品が市場で評価を得られるよう、営業チームやマーケティングチームと緊密に連携 製品管理と改善 ・顧客からの製品のパフォーマンス・品質への評価を社内関係部門にフィードバック、持続的な改善を図る アフターマーケットビジネス ・アフターマーケット部門と協力し、既存顧客にスペアパーツ・機器のアップグレード・製品サポート契約などのアフターフォローの提案と実行 要件/資格: ・電気・機械、またはメカトロニクス工学に関する知識 ・プラスチック成型関連の業務経験があれば尚可 ・ビジネスレベルの英語(メールの読み書きなど) スキルと特性 ・Microsoft

Thermo Fisher Scientific  12 hours ago

This role required candidate to permanently relocate at Jubail, Saudi Arabia. About the Company Founded in the late 1970s in Saudi Arabias oil-rich region, this multinational corporation has solidified its position as a global leader in

Oorwin  13 hours ago
Planate Management Group jobs

Planate Management Group (PMG) is a Service-Disabled Veteran-Owned Small Business (SDVOSB) headquartered in Alexandria, Virginia, and Orlando, Florida USA with technical support centers in South East Asia and East Africa, that provides program management and facilities

Planate Management Group  13 hours ago
Recursive jobs

About Recursive As the worlds population grows, we are facing a number of global challenges in the realms of environmental conservation, societal equity and ensuring that nobody is left behind in the transition to a digital

Recursive  13 hours ago

This role required candidate to permanently relocate at Riyadh, Saudi Arabia. About the Company Founded in the late 1970s in Saudi Arabias oil-rich region, this multinational corporation has solidified its position as a global leader in

Oorwin  13 hours ago
Immerse jobs

Founded in 2017, Immerse is an award-winning social VR language education platform designed by experts to help learners confidently speak a new language in any situation. By combining human-powered teaching, virtual reality technology, and artificial intelligence, Immerse

Immerse  13 hours ago

This role required candidate to permanently relocate at Jubail, Saudi Arabia. About the Company Founded in the late 1970s in Saudi Arabias oil-rich region, this multinational corporation has solidified its position as a global leader in

Oorwin  13 hours ago
FunkyCorp Ltd. jobs

At FunkyCorp, we love working with talented linguists whose ability to compose written work rivals their translation skills. We are looking for language experts passionate about Japan to contribute to meaningful localization projects that help promote the

FunkyCorp Ltd.  13 hours ago

This role required candidate to permanently relocate at Jubail, Saudi Arabia. About the Company Founded in the late 1970s in Saudi Arabias oil-rich region, this multinational corporation has solidified its position as a global leader in

Oorwin  13 hours ago
FunkyCorp Ltd. jobs

Backend Developer Our Technology team is an integral part of our business. They are perpetual problem solvers, creative technical thinkers and are always seeking new and innovative ways to leverage technical solutions to bring ideas to

FunkyCorp Ltd.  13 hours ago

This role required candidate to permanently relocate at Jubail or Riyadh, Saudi Arabia. About the Company Founded in the late 1970s in Saudi Arabias oil-rich region, this multinational corporation has solidified its position as a global

Oorwin  13 hours ago
K2 Partnering Solutions jobs

An Account Executive distinguishes themselves by excelling at prospecting new and managing existing clients, as well as talent identification, attraction and assessment, and developing deep relationships with candidates. They are experts in their niche market and have

K2 Partnering Solutions  13 hours ago
Planate Management Group jobs

Planate Management Group (PMG) is a Service-Disabled Veteran-Owned Small Business (SDVOSB) headquartered in Alexandria, Virginia, and Orlando, Florida USA with technical support centers in South East Asia and East Africa, that provides program management and facilities

Planate Management Group  13 hours ago
Bear Robotics jobs

職種: セールスエンジニア 勤務地: 日本, 東京 雇用形態 : 正社員 Position: Sales Engineer Location: Japan, Tokyo Type: Full-Time Reports To: Director of Channel Sales Manager 職務概要 私たちは非常にやる気のあるセールスエンジニアを探しています。セールスエンジニアは、セールス促進とお客様の満足度を確保する重要な役割を果たします。理想的な候補者は、強力な技術的バックグラウンドを持ち、複雑な技術的コンセプトを技術的および非技術的なステークホルダーに効果的に伝える能力を備えている必要があります。この役割には、積極的な顧客エンゲージメントへのアプローチ、当社の製品とサービスの深い理解、顧客ニーズを満たすための革新的なソリューションを提供する能力が必要です。 主な職務/責任 技術的専門知識: 当社の製品とサービスの専門家となり、それらの技術的側面を効果的に顧客に伝え、定期的なコミュニケーションと現地訪問を通じて強力な顧客関係を構築します。 製品デモンストレーション: 当社の提供価値を示すために製品デモンストレーションを行い、顧客サイトでのPoCコンセプト検証プロセスをリードします。 ロボットの設置とサポート: ロボットの設置、フィールドサポート、メンテナンスを担当し、顧客にロボットの使用方法を教えます。製品の性能やメンテナンスに関する問題を予測するために製品テストを実施し、将来の参照のためにすべての問題と修正措置を正確に文書化します。 顧客関係管理: 定期的な相互作用を通じて積極的に顧客関係を管理し、フィードバックを収集し、総合的な顧客体験を向上させます。 パートナーの募集と管理: リセラー、ディストリビューター、バリューアドドパートナーなど、新しいチャネルパートナーを特定し、オンボードし、会社の市場到達範囲を拡大します。既存のパートナーとの強力な関係を維持し、セールス機会を最大化します。

Bear Robotics  13 hours ago
K2 Partnering Solutions jobs

A Senior Account Executive distinguishes themselves by excelling at prospecting new and managing existing clients, as well as talent identification, attraction and assessment, and developing deep relationships with candidates. They are experts in their niche market and

K2 Partnering Solutions  13 hours ago

This role required candidate to permanently relocate at Jubail, Saudi Arabia. About the Company Founded in the late 1970s in Saudi Arabias oil-rich region, this multinational corporation has solidified its position as a global leader in

Oorwin  13 hours ago
Bokksu jobs

[ Your Future Company ] Bokksu is a venture-backed, trailblazing digital-first brand that delivers Japanese snacks to happy snackers in 100+ countries online and in nearly 5,000 US retail locations. Were proud to partner directly with

Bokksu  12 hours ago
Culture Flipper jobs

急募英語日本語の翻訳プロジェクトでご活躍いただく翻訳者当社では言語エキスパートLanguage Expertと呼んでいますを募集しています。 ご希望に応じて、プロジェクトコーディネーターとしてもご活躍いただける方を採用いたします。 [業務内容] 英語日本語の翻訳プロジェクトにおいて、原文の翻訳を担当していただきます。また、弊社ではチームで翻訳を行っています。プロジェクトマネージャー、コピーライターや校正者など、チームの一員としての活躍が求められます。言語エキスパートとして、文化的な背景を考慮した文脈的な解釈をお願いする場合もあります。 具体的には 英語と日本語の文章の文化的背景を理解し、共有する プロジェクトマネージャーやコーディネーターと英語、日本語でコミュニケーションをとる クライアントに提出する納品物の根拠を説明することができる 英語と日本語の文章の校正、ターゲットとなる文章と原文の比較 プロジェクトマネージャーやコーディネーターとの調整に対応できる 必要に応じて英語日本語の翻訳メモリーTMを管理することができる UIの翻訳では、直訳ではなく、ウェブサービスを理解し、実際にサービスを利用するエンドユーザーのことを考慮した翻訳が求められます。 トランスクリエーションが求められる案件もあります。ライティング経験は生かせます。 [求めるスキル・経験] 英語と日本語に堪能であることライティング・会話 3年以上の翻訳文章の翻訳経験 言語、文化、翻訳に関する学位および/または専門的トレーニング 状況に応じて、落ち着いて効果的な対話ができるコミュニケーションスキル 言語の才能と、言語に対する想い トランスクリエーションの経験マーケティングライティング、コピーライティングなど、クリエイティブなライティング経験がある方は生かせます 日本における現在の日本語の使用に関する理解 良い文章と素晴らしい文章の違いがわかる 細部への注意、期限を意識した問題解決能力 QA/QCの経験必須ではありませんが、尚可 CAT (computer-aided translation) ツールの使用経験とTM管理の経験必須ではありませんが、尚可 字幕翻訳の経験は必須ではありませんが、生かせます。 契約条件] 契約プロジェクトベースのフリーランス業務委託契約 勤務地リモートワーク 採用プロセス 応募書類提出→書類選考→オンライン筆記試験→オンライン面談→採用 ※パイロット期間3ヶ月を経て、年間契約となります。 ※急募ですので、スピーディに選考いたします。

Culture Flipper  13 hours ago

Subscribe for job alerts and resources to make your job search easier!

Confirmation email sent to

Check your email and click on the link to start receiving your job alerts

Receive the latest job openings for:

expert

You also might be interested in:

Japanese

Subject Matter Experts

Architects

Customer Success

Professional Services

Wellness

Licensing

Continuous Improvement

Hybrid

Fostering

Confirmation email sent to

Check your email and click on the link to start receiving your job alerts

All Filters Apply
Sort by
Date Posted
Employer/Recruiter
Experience