About Appier Appier is a software-as-a-service (SaaS) company that uses artificial intelligence (AI) to power business decision-making. Founded in 2012 with a vision of democratizing AI, Appier’s mission is turning AI into ROI by making software
About Applied Intuition Applied Intuition is a Tier 1 vehicle software supplier that accelerates the adoption of safe and intelligent machines worldwide. Founded in 2017, Applied Intuition delivers the definitive ADAS/AD toolchain and a world-class vehicle
Netflix is the worlds leading streaming entertainment service with 270 million paid memberships in over 190 countries enjoying TV series, documentaries and feature films across a wide variety of genres and languages. Members can play, pause
Who We Are At Kyndryl, we design, build, manage and modernize the mission-critical technology systems that the world depends on every day. So why work at Kyndryl? We are always moving forward – always pushing ourselves
About Workato Workato is the only integration and automation platform that is as simple as it is powerful — and because it’s built to power the largest enterprises, it is quite powerful. Simultaneously, it’s a low-code/no-code
Company Description Dynatrace exists to make the world’s software work perfectly. Our unified software intelligence platform combines broad and deep observability and continuous runtime application security with the most advanced AIOps to provide answers and intelligent
Woven by Toyota is the mobility technology subsidiary of Toyota Motor Corporation. Our mission is to deliver safe, intelligent, human-centered mobility for all. Through our Arene mobility software platform, safety-first automated driving technology and Toyota Woven
雇用形態:契約社員 ■担当業務 ・安全性情報の原資料(ナラティブ含む)の情報を英語に置き換えながらのIntakeシステムへの入力、個別症例報告書の英訳・和訳およびQC ・Excel, Wordでのデータ入力、校正作業 ・Argus を参照しながらの翻訳 ・PDFの加工(検査値・発表スライド等の作業) ■勤務地 Flexible Style Work適用(在宅ベース) 必要によりオフィス(品川/新大阪)に出勤(在宅勤務で著しくパフォーマンスの悪い場合、コミュニケーションをとる必要があると思われる場合には出社をお願いいたします。) ■要件 ■■必須(下記のいずれかを満たすこと) ・安全性情報翻訳(安全性情報の原本・原資料(連絡票、調査票、文献など)をもとに、英訳)をメインでおこなっていた業務経験が、見習い期間を除き2年以上あり、かつ、安全性情報翻訳の和訳英訳どちらもできる方(いずれか一方のみは不可) ・PV入力・評価などの経験が2年以上あり、TOEIC750点以上の英語力がある方(PV翻訳経験不問) ・連休時・大量入手時の顧客出社依頼に、休日対応可能な方 (将来的に、月に1回程度、土日いずれかに在宅勤務できる方。無論、計画的に振替休日を取得いただきます。) ■■尚可(社員なので、ほぼ必須に近くご協力頂きたいです) ・翻訳依頼の締め切りが当日や翌日のものがほとんどのため、翻訳のスピードが速いこと ・Argus使用経験、または、新しいシステム操作への順応性 ・理解が早く、積極的かつ要領よく業務をこなせる方、またコミュニケーション能力の高い方 ・症例の進捗・納品・集計等の症例管理業務 ・在宅ワーク主流という事もあり、ITリテラシーのあまり低い方は難しいと考える テストあり 選考が進んだ方にお送りします。 <翻訳トライアルご案内> ・英訳、和訳の2問、で構成されています。 ・辞書やインターネットを利用して、自由に調べていただいて構いません。ただし、単語などを調べることは可能ですが、自動翻訳ツール(Google翻訳など)の使用(確認を含め)はご遠慮下さい。 IQVIA is a leading global provider of
YOUR MISSION Eコマースのパフォーマンスマーケティング戦略設計・実行・効果測定を通じ集客を最大化していくお仕事です。候補者はプーマオンラインストア /アプリビジネスにおける自然検索、検索広告、ディスプレイ広告、SNS広告、アフィリエイトなどの外部集客の責任をもちます。KPIは売上、ROAS、アプリでのMAU達成を目的とし、パフォーマンスマーケティング&CRMマネージャーにレポートします。フルファネルでのカスタマージャーニープランに関してeCommチームメンバー、ブランドマーケティングチームと協力して相乗効果のあるマーケティングプランを開発します。また、グローバルEコマースと連携し、ベストプラクティスやプロモーション、効果測定など、日本のEコマースビジネス加速にむけたアクションを実行頂きます。 年間広告予算を管理し、有料広告のパフォーマンス管理と予算管理を担います(SEM、ディスプレイ、SNS、アフィリエイト、アプリ広告を含む)。 自然検索対策(SEO)を日本Eコマースチーム、グローバルEコマースチームと連携し集客を加速させます。 広告代理店と連携を強化し、パフォーマンス向上/最適化/報告を行います。 すべてのキャンペーンのパフォーマンス測定および報告を行い目標(ROIおよびKPI)に対して評価し改善策を検討します。 他のEコマースメンバーやブランドマーケティングと協力して、すべてのチャネルでメッセージが一貫していることを確認します。 マーケティングチームと協力しオーディエンス戦略を推進します。 As a part of Performance Marketing & CRM, a candidate will work on driving the Performance Marketing strategy for Japan. She / he will be in
Minimum qualifications: Bachelors degree or equivalent practical experience. 5 years of experience in program or project management. 5 years of experience in managing cross-functional or cross-team projects. Experience working in the software development life cycle. Preferred